Керова лариса витальевна
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
- Bu sahifa navigatsiya:
- Копулятивные
детерминативное, т.е. определительное словосложение, могут служить такие
имена, как: англ. Theodora др.греч theos ‘Бог’ + doron ‘подарок’ = ‘подарок Бога’, нем. Bernhart др.германск. bern ‘медведь’ + hard ‘смелый’ = ‘смелый (как) медведь’ и т.д. Копулятивные композитные структуры лежат в основе следующих имен: англ. Alvar др.сканд. alfr ‘эльф’ + arr ‘воин’ = ‘эльф и воин’, нем. Arnulf др.германск. arn ‘орел’ + wulf ‘волк’ = ‘орел и волк одновременно’ и т. д . С точки зрения количественного анализа эмпирического материала отмечается тенденция незначительного превалирования копулятивных композитов над детерминативными. 94 2.2.2 Источники заимствования личных имен в английском и немецком языках Анализ исследуемых имен, с точки происхождения апеллятивов, лежащих в их основе, показал, что английская система личных имен преимущественно состоит из имен, заимствованных из различных языков в разные периоды развития языка, например, Cara, Lana, Kane. Исконно английские имена, которые появились в английском именнике в разные периоды развития английского языка и культуры (древнеанглийский, среднеанглийский, современный (новоанглийский) периоды), составляют примерно 30%, например: Beryl, Art, Ruby. Многие английские личные имена, пройдя долгую историю развития, отражают структурные, семантические и орфографические изменения в системе языка. В отличие от английской, немецкая антропонимическая система, в основном, состоит из имен, которые были заимствованы из древнегерманских языков (31%), например, Helmut, Berthold, Erhard, Humber. Большинство этих имен активно используются с момента их заимствования и все еще являются весьма популярными. Исконно немецкие имена, такие как Gottschalk, Helfgott, Irma, по количеству единиц занимают третье место и составляют 14%. Заимствование является одним из наиболее значительных источников пополнения антропонимикона как в английском, так и в немецком языке (см. Приложение Б). Как свидетельствую данные анализа, английский и немецкий именники имеют общие и различные источники заимствования имен. Наличие общих источников заимствования, таких как латинский, древнееврейский, древнегреческий и древнегерманские языки, представляет возможным объяснить, общегерманским происхождением немецкого и английского языков, общей историей развития, географической близостью языковых ареалов, общей культурной и исторической базой, тесными культурными, социальными историческими связями на протяжении всей истории развития языка и культуры двух народов. Заимствование имен из французского и славянских языков в английском и немецком именниках, а также наличие заимствований из английского языка в 95 немецкой именной системе и наоборот, объясняется процессом глобализации в современном мировом сообществе, развитием мультикультурализма и процессами миграции мирового населения. Значительное количественное превалирование заимствований из таких языков, как гаэльский, кельтский, валлийский, шотландский, ирландский языки в английской системе имен и русский язык в немецкой именной системе, объясняется географическим расположением ареалов распространения английского и немецкого языков, а также историческими факторами развития языка и культуры двух народов. В английском языке большую часть заимствований составляют имена германского происхождения – 16%, второе место по количеству занимают имена, заимствованные из латинского языка – 12%, на третьем и четвертом месте заимствования из древнееврейского – 11% и древнегреческого языка – 10%. Наименьшее количество имен было заимствованно из валлийского (уэльского) (0,3%), немецкого (0,3%) и славянских языков (0,3%). В немецком языке превалируют заимствования из древнегерманских языков – 31%, из латинского языка – 19%, из древнееврейского – 12%. Меньше всего имен было заимствовано из славянских языков – 0,8%, шотландского – 0,01% и французского – 0,01%. Итак, антропонимическая лексика, как правило, не обладает четким структурированным характером, т.к. весь состав именника любого языка неоднороден по происхождению, в него входят как новые, так и старые имена, как созданные в данном языке, так и заимствованные. В отличие от древних имен, в которых признак мотивированности не является очевидным, новые имена обладают прозрачной внутренней формой. Таким образом, c точки зрения этимологии в структурном отношении английские и немецкие имена личные подразделяются на одноосновные и двуосновные. В немецком языке превалируют двуосновные, в английском языке – одноосновные личные имена. К одноосновным именам относятся имена, значения которых могут быть соотнесены со значениями имен нарицательных. 96 Двуосновные имена формируются в соответствии с определенными моделями и состоят из определенного набора основ. Двуосновные имена в свою очередь подразделяются на детерминативные и копулятивные. Значение детерминативных имен выводится из суммы значений компонентов, которые вносят дополнительные характеристики в значение друг друга. В копулятивных двуосновных именах компоненты являются самостоятельными. Английская и немецкая именные системы имеют общие источники заимствования личных имен, такие как латинский, древнегреческий, древнееврейский, французский и др. языки. Download 2.12 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling