Курсовая работа по русскому языку структурные особенности афоризмов (на материале одного из сборников афоризмов) Направление образования 60111700 Русский язык в иноязычных группах
Цель данного исследования на основе сопоставительного анализа афоризмов, характеризующих русском языках, предполагает решение следующих задач
Download 41.56 Kb.
|
гулбахор 22.05
- Bu sahifa navigatsiya:
- Объект
- ГЛАВА I. АФОРИЗМ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ § 1.1 Определение афоризма
Цель данного исследования на основе сопоставительного анализа афоризмов, характеризующих русском языках, предполагает решение следующих задач:
1) изучить теоретический материал по теме исследования, провести его анализ и представить обзор; 2) характеристика русских афоризмов, и представить его системное описание; 3) исследовать структурно- особенностей афоризмов. Объект нашего изучения являются словарь афоризмов (на материале одного из сборников афоризмов) Предмет исследования – особенности употребление структурные особенности афоризмов. В ходе исследования были использованны следуюшие методы: метод характеристика афоризмы, метод стилитического анализа, метод структуро анализировать, метод русских афоризмы. Структура работы. Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. ГЛАВА I. АФОРИЗМ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ § 1.1 Определение афоризма АФОРИ́ЗМ (от греч. aphorismos – краткое изречение) – краткое изречение, содержащее в себе законченную мысль, философскую или житейскую мудрость; поучительный вывод, обобщающий смысл явлений. Ничего не доказывает, а предлагает готовый вывод широкого уровня обобщения. К афоризмам часто относят пословицы. Но афоризм всегда имеет автора, в то время как пословица – продукт народного творчества1. Афоризмы всегда привлекали внимание людей, но в настоящее время, в эпоху научно-технического прогресса, их значимость в особенности увеличилась; не случайно в настоящее время в ряде стран афористика активно развивается, а кое-где достигла своего расцвета. На фоне практически абсолютного отсутствия литературоведческих трудов в прошлом в последнее время опубликован ряд содержательных теоретических статей об афоризмах; появляются и работы лингвистического характера. Проблемы афористики рассматриваются на литературных конгрессах, им посвящаются многочисленные диссертации. Такого рода заинтересованность в афористике появился вследствие того, что в силу своей универсальности афоризмы отвечают атмосфере эпохи, они одинаково близки как к науке, так и к искусству, в них органично взаимодействуют принципы научного и художественного творчества. Обоснованно поэтому то, что почти все выдающиеся ученые являлись одновременно и творцами афоризмов. Вспомним древнего ученого – родоначальника афористики – Гиппократа, назовем авторов афористических книг – Паскаля, Гёте, Лихтенберга, которые были замечательными учеными своего времени. Слово афоризм происходит от греческого слова афорюцо – определение. Далее в научной и справочной литературе различных авторов встречаются противоречия в дефиниции афоризма. Афоризм не имеет единого общепринятого определения. Целью данной статьи является разработка универсального определения афоризма и его жанровых границ, рассмотрение русских афоризмов с точки зрения их происхождения. Авторство является наиболее частым вопросом, вызывающим разногласия. Так В. М. Кожевников и П. А. Николаев в «Литературном энциклопедическом словаре» указывают, что в фольклоре к афоризмам относятся пословицы и поговорки, в литературе – гномы и сентенции. Пословицы и поговорки, как часть устного народного творчества и способ выражения народного самосознания, являются обобщенным выразительным изречением, но авторов не имеют. В то же время в «Словаре литературоведческих терминов» под редакцией Л. И. Тимофеева и С. В. Тураева афоризм определяется как «обобщенная, глубокая мысль определенного автора». Аналогичную точку зрения высказывает Т. Н. Федоренко в своей работе «Афористика»: «Афоризмами принято называть краткие, глубокие по содержанию и законченные в смысловом отношении суждения, принадлежащие определенному автору и заключенные в образную, легко запоминающуюся форму»2. Из определения, данного Т. Н. Федоренко, утверждающего, что афоризм – это законченное по смыслу высказывание, плавно вытекает еще одна проблема дефиниции афоризма – аконченность или необходимость домысливания. В. И. Даль в толковом словаре определяет афоризм как отрывочное, но полное положение. В работе О. Н. Клюшкиной и Л. В. Шелестов «Афоризм как форма «творчества из ничего» утверждается, что «афоризм всегда содержит более того, что сказано непосредственно. Его истинный смысл раскрывается в результате размышления». Возникает вопрос о принадлежности поговорок и крылатых выражений к жанру афоризма. Поговорка, как синтаксическая единица, представляет собой словосочетание. Не являясь законченным предложением, поговорка только отражает какое-либо жизненное явление или содержит образный намек, но не выражает обобщающую поучительную мысль3. Парадоксальность суждения, по мнению некоторых авторов, считается основным признаком афоризма. Парадоксальность – одно из художественных средств языка. И, как утверждают другие авторы, парадоксальность – всего лишь стилевой прием, используемый в некоторых афоризмах для придания им яркости и искусности. В «Кратком словаре литературоведческих терминов» под редакцией Л. И. Тимофеева афоризм определяется, как мысль, отличающаяся «явной неожиданностью суждения». В энциклопедии «Русский язык» под редакцией Ю. Н. Караулов парадоксальность относится к факультативным признакам афоризма. В некоторых источниках не содержится указание на наличия или отсутствия в афоризмах парадоксальности суждения. В дефиниции афоризмов есть еще одно интересное противоречие – доказанность. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев пишут, что афоризм воздействует на сознание, но не доказывает и не аргументирует. Эту же точку зрения поддерживают авторы «Литературного энциклопедического словаря», где отмечается, что суждение в афоризмах основано на пережитом опыте, а не доказательствах или аналитической самоочевидности. В противовес этому Н. Т. Федоренко, Л. И. Сокольская определяют логическую доказательность как отличительное свойство афоризмов. Отсутствие разработанной дефиниции афоризма затрудняет его рассмотрение в качестве самостоятельного жанра, а именно нет четко сформулированных критериев принадлежности к афористическому жанру или исключения из него. При наличии существенных расхождений в определении афоризма, можно выделить некоторые черты, не вызывающих разногласий у исследователей: лаконичность и обобщенность4. Афористика связана с наукой, равно как и с искусством, являясь как бы своеобразным звеном между ними. Выразительность и образность сближают афоризмы с художественной литературой, свойство синтеза мыслей, установление связи между явлениями, точность и лаконизм роднят их с наукой. Не случайно за рубежом до сих пор находятся сторонники теории принадлежности афоризмов не к литературе, а к науке, в частности к философии, и ведется полемика по этому вопросу. Афоризмы, конечно, нужно считать литературным жанром, но они близки науке, и это способствует их популярности в наше время, характерное расцветом науки. Нельзя отрицать важность афоризмов, их древнее происхождение и широкое применение. Но несмотря на то, что жанру афоризмов посвящено большое количество литературы, представления о нем весьма расплывчаты, не имеют ясных контуров. Существует ряд проблем, которые остаются нерешенными: само слово «афоризм» не имеет общепринятого понятия; не установлены жанровые границы и видовые особенности афоризмов; не существует общепринятой классификации афористических высказываний, их функций в различных типах текстов5. Понятие афоризма, его восприятие может варьироваться в зависимости от культурно-исторического фона и научного контекста, а также от позиция исследователя. Каждый автор дает свое четкое определение афористическому жанру. Существует множество различных дефиниций, предложенных разными учеными. Одни характеризуют афоризм как краткое, но глубокое по содержанию суждение, другие считают, что это парадоксальное суждение в изощренном стиле, тяготеющее прежде всего к оригинальности. Кто-то рассматривает афоризм как «текст малой формы, который имплицитно содержит более широкую информацию, чем та, которая выражена эксплицитно». Прежде всего, необходимо разобраться в этимологии слова афористика6. Основным понятием, на которое опирается и которым оперирует афористика, является понятие афоризма. Отличительные особенности афоризма описываются обычно путем сопоставления его с явлениями и понятиями, близкими или смежными в каком-либо отношении. В энциклопедиях, справочниках и другой научной литературе можно найти множество различных определений этого феномена, которые различаются не только по конкретным особенностям, но и по основным характеристикам. Рассмотрим для сравнения наиболее показательные определения. Афоризм 1) краткое выразительное изречение, содержащее обобщающее умозаключение; крылатая фраза обобщенная, законченная и глубокая мысль определенного автора, выраженная в лаконичной, отточенной форме, отличающаяся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения. Как и пословица, афоризм не доказывает, не аргументирует, а воздействует на сознание оригинальной формулировкой мысли суждение общего характера, выраженное в лаконичной художественной форме и, как правило, принадлежащее определенному автору» краткое изречение, законченная мысль, выраженная в сжатой, точной форме. Таковы русские народные пословицы. Форма и функция афоризма наиболее четко выражена в самом кратком его определении, предложенном в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова: «афоризм [гр. Aphorismos - определение] – краткое выразительное изречение». Определения из зарубежных источников дают более углубленное представление о данном понятии, высвечивая дополнительные характеристики афоризма7. Такой интерес к афористике возник потому, что в силу своей универсальности афоризмы соответствуют духу эпохи, они одинаково близки как к науке, так и к искусству, в них органично взаимодействуют принципы научного и художественного творчества. Закономернопоэтому то, что многие выдающиеся ученые являлись одновременно и творцами афоризмов. Вспомним древнего ученого – родоначальника афористики – Гиппократа, назовем авторов афористических книг – Паскаля, Гёте, Лихтенберга, которые были замечательными учеными своего времени. Афористика находится на месте «стыковки» науки и искусства, являясь как бы своеобразным звеном между ними. Выразительность и образность сближают афоризмы с художественной литературой, свойство синтеза мыслей, установление связи между явлениями, точность и лаконизм роднят их с наукой8. Не случайно за рубежом до сих пор находятся сторонники теории принадлежности афоризмов не к литературе, а к науке, в частности к философии, и ведется полемика по этому вопросу. Афоризмы, конечно, нужно считать литературным жанром, но они близки науке, и это способствует их популярности в наше время, характерное расцветом науки. Жанр афоризма привлекателен для читателя новизной и неожиданностью содержания, отточенностью формы. Он привлекателен как в отдельной форме, так и в контексте выступления, статьи и художественного произведения. Для того чтобы охарактеризовать афоризм наиболее полно, мы провели дефиниционный анализ9. Самые яркие представители афоризма как самостоятельного жанра: Ф. де Ларошфуко, Н. Шамфор, Б. Паскаль, И.В. Гёте, С.Е. Лец, пародийные афоризмы Козьмы Пруткова и др. И все же многие афоризмы представляют собой цитаты из более обширных произведений; например, большая часть афоризмов Оскара Уайльда – реплики из его пьес. В таких случаях афоризм приобретает форму цитаты, в виду того, что акцент делается не столько на мудрость высказывания, сколько на его автора. Download 41.56 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling