Литературный язык петровской эпохи План


Отражение процессов дальнейшей демократизации


Download 0.91 Mb.
bet26/50
Sana20.12.2022
Hajmi0.91 Mb.
#1039656
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   50
Bog'liq
Kurs lektsy po IRLYa 2

7. 3. Отражение процессов дальнейшей демократизации
литературного языка и разрушение трех стилей
в основных жанрово-стилистических разновидностях литературы


7. 3. 1. Художественная литература
Художественная литература отходит от церковнославянской речевой культуры. Для ее развития характерны две тенденции: (1) ориентация на западноевропейскую, прежде всего, французскую литературу; (2) создание собственного языка, вбирающего элементы живой народной речи. Появляются социально-речевые варианты литературного языка: профессиональные, территориальные.
В конце XVIII в. происходит смена господствующего литературного метода – вытеснение классицизма и зарождение сентиментализма.
Но творчество ряда крупных писателей того времени – Новикова, Фонвизина, Державина, Радищева, Крылова – не укладывается ни в рамки классицизма, ни в рамки сентиментализма. В творчестве этих писателей происходит становление русского просветительского реализма.
7. 3. 1. 1. Поэзия. Язык произведений Г.Р. Державина
В одах Державина намечаются изменения литературно-языковой традиции высокого стиля. Далеко не все оды Державина по языковым и стилевым чертам соответствуют понятию «высокий слог». Державин использовал в высокой поэзии языковые формы низкого стиля.
Поэзия Державина, по словам В.Г. Белинского, «была первым шагом к переходу вообще русской поэзии от риторики к жизни…»
Поэзия Державина претерпевает эволюцию. В 1780-е гг. в его творчестве наметился переход от старой классицистической схемы к принципам реализма. Типичные оды Державина резко отличаются от ломоносовских.
Языковые «новшества» Державина принято называть «опрощением» или «снижением» высокого стиля. К этим новшествам можно отнести следующие черты:

  1. употребление просторечных форм существительных на «-мя»: # Сын время, случая, судьбины…; Когда от бремя дел случится…;

  2. окончание «-ов / -ев» в род. пад. мн. ч. у существительных среднего и женского рода: # витиев, фуриев, стихиев, зданиев;

  3. просторечные формы числительных: # на сорок двух столах;

  4. употребление возвратных форм от глаголов, ранее считавшихся принадлежностью высокого стиля: # рассердился, ищуся;

  5. народные формы деепричастий на «-учи / -ючи»: # побеждаючи, являючи;

  6. союз что, присоединяющий придаточное условное: # он, верно, любит добродетель, что пишет ей свои стихи.

В произведениях Державина наблюдается тенденция к соединению высокой лексики (старославянской по преимуществу) с русским бытовым просторечием. В некоторых фрагментах Державин специально противопоставляет высокое слово старославянского происхождения низкому русскому, просторечному слову.
Например, в одах «Фелица», «Привратнику» он сочетает высокую архаику, типичную одическую лексику и фразеологию с бытовым просторечием.
Употребляются у Державина и лексические диалектизмы: # жолна («дятел»), колпица («аист»), клохтать, колюха («лихорадка»), коты («арестантская обувь»), трык («модник, ветреник»), шинок.
Употребляет Державин и фольклорные слова и выражения: # красавица-девица, младая царевна, младая девица, удалой гребец.
Употребление высоких слов и выражений связано у Державина с риторическими местами в оде; там, где риторика заканчивается и описывается обиходная жизнь, употребляются диалектные и просторечные слова. В одическую речь врывается вместе с описаниями реальной жизни и быта, политических событий простой, бытовой язык помещика и сановника Гаврилы Романовича Державина. И это все сочетается в одном одическом тексте. Такое построение текста – это не нарушение, а разрушение норм высокого слога.
Отличительной чертой произведений Державина является юмор. Он создается в соединении архаической лексики с бытовым русским просторечием его времени (# ода «На счастье»).
Художественный прием соединения несоединимого – это творческая манера Державина, его кредо.
В одах Державина параллельно сосуществуют несколько тематических зарисовок, но в каждой отдельно взятой теме выдерживается какой-то один стиль. Таким образом, высокое и низкое не сливаются еще у Державина в один тематический мотив, но лишь соединяются в пределах одного и того же произведения, что вовсе не соответствует теории трех стилей, предписывающей сохранять один тот или иной стиль ломоносовской системы на протяжении всего произведения.
Демократизация литературного языка проявлялась и у других поэтов, которые вводили в свои произведения лексику со сниженной окрашенностью (оды В.П. Петрова, героические поэмы М.М. Хераскова, ироикомическая поэма В.И. Майкова «Елисей, или Раздраженный Вакх», шутливая поэма И.Ф. Богдановича «Душенька», басни И.И. Хемницера).

Download 0.91 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   50




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling