Mavzu: Turkiy tillarda yuklamalar. Reja: Turkiy tillardagi yuklamalar haqida


da yuklamasi uning fonetik evolutsiyasi oralig‘i etapini aks ettiradigan cho‘ziq unlisiga ega: da


Download 102.14 Kb.
bet5/12
Sana04.02.2023
Hajmi102.14 Kb.
#1165594
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Bog'liq
Bazarbayeva Mahbuba

Xakas va tuva tillarida da yuklamasi uning fonetik evolutsiyasi oralig‘i etapini aks ettiradigan cho‘ziq unlisiga ega: da:. Ayrim turkiy tillarda yuklamaning ancha qadimiy formasi saqlangan: qoz., shor. tag‘ї, qum., shor. dag‘ї va hokazo.

  • Xakas va tuva tillarida da yuklamasi uning fonetik evolutsiyasi oralig‘i etapini aks ettiradigan cho‘ziq unlisiga ega: da:. Ayrim turkiy tillarda yuklamaning ancha qadimiy formasi saqlangan: qoz., shor. tag‘ї, qum., shor. dag‘ї va hokazo.
  • Ushu qadimgi formaning hozirgi, qisqargan shakli ancha faol qo‘llaniladi: qoz. tag‘їda, qum. dag‘їda kabi.
  • Tag‘ї//dag‘ї formasi turkiy yodgorliklarda ancha keng qo‘llanilgan bo‘lishi mumkin. Masalan, Kodeks Kumanikosda (dag‘їn–5) 60 marta qo‘llanilganligini ko‘rish mumkin. Bu uning bog‘lovchiga aylanishiga sababkor bo‘lgan.
  • Slavyan tillarining kuchli ta’siriga uchragan ayrim tillarda yuklamaning slavyancha formasi mavjud: kar. da, gag. da//da. N. K. Dmitriyev fikricha, da slavyan bog‘lovchisi shaklan turk da enklitik (urg‘uli bo‘g‘inning urg‘usiz bo‘g‘inga qo‘shilishi) affiks mos kelishi gagauz tilida keng tarqalgan; slavyancha la ham turli ma’nolarda (a, no) qo‘llaniladi. Shunday qilib, aftidan, ushbu -da ning gap boshida qo‘llanishi qrim-tatar tilidan boshqa tillarda ishlatilmasligini izohlash kerak. Qaraim tilida da Bibliya matnlarini qadimgi yahudiy tilidan qaraim tiliga tarjima qilish natijasida paydo bo‘lgan: da ayttї adonay (va tangri aytdi) kabi.

Boshqa yuklamalar, aftidan, ayrim areal va ba’zi turkiy tillarda bir-biriga bog‘liq bo‘lmagan holda mustaqil ravishda paydo bo‘lgan.

  • Boshqa yuklamalar, aftidan, ayrim areal va ba’zi turkiy tillarda bir-biriga bog‘liq bo‘lmagan holda mustaqil ravishda paydo bo‘lgan.
  • Juda, eng ma’nosidagi äñ kuchaytiruv yuklamasi ko‘pchilik turkiy tillarda turli fonetik o‘zgarishlarda uchraydi: o‘zb. eng; qoz., qirg‘., q.qalp., shor,: eñ; turkm. iñ, iññen; tat., iñ ya°xshь ozarb. än yaxshï (eng yaxshi); tur. en güzel(eng go‘zal); qirg‘. eñ jaman (eng yomon); olt. eñ daqshï; qoz. eñ jaqsï kabi.
  • La//lä kuchaytiruv yuklamasi ham turkiy tillarda ishlatiladi: berge le(aftidan, beradi), durgey le (mayli, yuraversin); shor. Pir le kiji keldi (Faqat bir kishi keldi); turkm. Men ishleyin le? (Xalaqit bermanglar, men ishlay); xak. Chalgis xoptïg‘a la aylaxtanchatxan (Faqat bir kaltakesak aylanadi); tat. Ey lä qa°ytmьym (E, yo‘q, qaytmayman).
  • Oq//ök kuchaytiruv yuklamasi barcha turkiy tillarda tarqalgan: olt. Bu oq kün (Xuddi shu kun); xak. Pastux xaydag‘, xoylar andag‘ox (Cho‘pon qanday bo‘lsa, qo‘ylar han shunday bo‘ladi); no‘g‘. Solqun oq (Xuddi shu kun); qoz. Pili, maqъl-aq (Mana endi, ma’qul); o‘zb. Birinchi yilda-oq (Hali birinchi yilgayoq); chuv. chъnag‘ax(aslida); tat. Shulay uq (shunday ham) va hokazo.

Download 102.14 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling