Microsoft Word Revised Syllabus Ver doc
Close or Accurate Translation
Download 1.1 Mb. Pdf ko'rish
|
Translation Studies
- Bu sahifa navigatsiya:
- Abridgement
- Transcreation
Close or Accurate Translation
Translating the content from SL to TL without changing its structure, meaning, style, social background, environment and culture is close or accurate translation. In this type of translation, the contents of the SL text will be transferred into the TL without any addition, deletion or change. Abridgement Abridgement is a process in which we take into consideration the contents and meaning of the source language and bring them into TL in a brief form; from which, the reader can easily understand all the information of the source text. There will be no exact impression of SL when it is translated to TL by this method but it will reflect the theme or content of the source. Adaptation Adaptation was the method followed in translation during the ancient times. Most of our ancient literary works are nothing but adaptations of Sanskrit works. Except Silappatikaram and Manimegalai most of our ancient literary works are adaptations only. Kambaramayanam, for instance is an adaptation of Valmiki's Ramayana produced originally in Sanskrit. In this type of translation, the skill of the translators and not that of the SL author 137 is reflected. Taking the theme from the source language, a translator can bring into picture the character, situation, place of action, dialogue etc, according to his thoughts in relation to his culture. In 1895 a play "Sarasangi" was written by adapting one of the Shakespeare's female characters, by translating the verses in relation to the Tamil culture. Transcreation If a translation picturises the tradition of TL, then it is termed as transcreation. Kavimani Desigavinayakam Pillai, Maraimalai Adigal and Vibulandha were said to be experts in this field of translation. Vibulandha Adigal has also transcreated the following lines of Shakespeare's Julius Caesar into Tamil following the tradition of the TL (Tamil). Cowards die many a time Valiants never taste death but once The above lines have been rendered into Tamil as ancina:rkku cata:maranam anca:ta nencattu a:tavarkku oru maranam enrarintum tuncutarkku ancum tunimati mu:taraik kanta:l punnakai puripavan ya:n Download 1.1 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling