Microsoft Word ru gafur gulyam stixotvorenie ziyouz com


Download 0.93 Mb.
Pdf ko'rish
bet3/78
Sana15.06.2023
Hajmi0.93 Mb.
#1478920
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   78
Bog'liq
Gafur Guljam. Stihotvorenija i pojemy

(«Разум и перо») 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
12
Это было сказано уже в 1945 году, как своеобразное подведение 
итога почти четвертьвековой работы на передовых рубежах борьбы за 
социализм. Один из ярких памятников такой работы — большое 
стихотворение «На путях Турксиба», относящееся к 1930 году. 
В качестве корреспондента республиканской прессы Гафур Гулям 
не однажды и подолгу бывал на этой — одной из первых — великой 
стройке социализма, цель которой — соединить стальным путем 
Сибирь и Среднюю Азию, чтобы максимально расширить и укрепить 
экономические связи между ними. Увиденное своими глазами и 
пережитое 
поэт 
осмыслил 
в 
исторической 
перспективе, 
противопоставив далекое прошлое, с его грабительскими походами 
завоевателей, 
передвижениями 
полуголодных 
кочевников, — 
настоящему, когда на той же самой земле идет всенародная битва за 
хлеб и культуру для вчерашних бедняков. Такое противопоставление 
определяет пафос этой вещи, и свое время уникальной в узбекской 
литературе, не имевшей себе подобных по глубине осмысления 
событий, по новизне стилистического строя и содержания. «На путях 
Турксиба» — это абсолютное отрицание канонов старой поэтики, с ее 
арабско‐персидской метрикой (арузом, основанным на чередовании 
кратких и долгих слогов, чуждым узбекскому языку), устоявшейся 
строфикой, системой рифмовки, традиционными образами. Здесь поэт 
использует типичную для народных песен метрику «бармак» — 
силлабическую 
систему 
разностопного 
стиха, 
обогащенную 
признаками тоники, с регулярными ударениями в строке. Глубокая 
рифма, как эхо отзывающаяся из строфы в строфу (различных по 
количеству стихов), создает впечатление четкой музыкальной 
организованности всего произведения. Для стихотворения характерны 
смелые, непривычные для прошлого образы (хотя и основанные на 
народном мироощущении: паровоз уподобляется легендарному 
скакуну‐тулпару и т. п.), широкое использование неологизмов. В целом 
оно несет на себе явственный отпечаток внимательной и настойчивой 
учебы прежде всего у Маяковского. 
Образно‐поэтическое 
осмысление 
далекого 
прошлого 
в 
сопоставлении 
с 
настоящим 
— 
идейный 
стержень 
многих 
произведений Гафура Гуляма. Это относящиеся к 30‐м годам 
«Узбекистан» и «Узбек‐наме» (то и другое — вводные разделы больших 
произведений, причем «Узбек‐наме» — введение к стихотворному 
письму, основная часть которого написана Айбеком, Маджиди и 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
13
другими узбекскими поэтами), послевоенные «Большой праздник 
казахского народа», «Слово чести», «Алишер», наконец поэмы, речь о 
которых у нас впереди. 
Для поэта естественно, опираясь на эрудицию, на глубоко 
укоренившиеся навыки исторического и философского мышления, 
абстрагироваться от окружающей реальности, сопоставлять в стихах 
образы и сцены, разделенные многими столетиями. Но так же 
естественно для него, выросшего в среде простых тружеников, 
«распоряжаться» в стихах бытовыми деталями, картинами родной 
земли, речевыми средствами, привычными для дехканина или 
горожанина с его специфически национальным мировосприятием. В 
этом — народность Гафура Гуляма, прочная связь с той землей, которая 
породила его и вскормила. Можно назвать десятки стихотворений 
(таких, как «Мавджуда», два стихотворения о Ташкенте, «Сад», 
«Старики», 
«Осенние 
работы 
садовода», 
«Букет 
Мирзачуля», 
«Наманган»), в которых особенно ощутима такая связь, запечатленная 
в образах и пейзажах Узбекистана, выписанных с искренней любовью
способных 
вызвать 
глубокое 
сопереживание 
у 
читателя 
инонационального. 
Поэт умеет горячо любить — и умеет ненавидеть все темное и злое, 
антигуманное (порождение навсегда ушедшего «вчера»). Обличая и 
ниспровергая, он использует богатый арсенал выразительных средств, 
от сдержанно‐горькой усмешки («Нурмат и Саври») до гневного 
сарказма, 
насмерть 
разящего 
тех, 
кто 
выступает 
в 
жизни 
олицетворением зла (образы эмира и басмаческих главарей в 
стихотворении «Готов стать знаменосцем»; арабского полководца 
Кутейбы, огнем и кровью насаждавшего ислам, — в «Узбек‐наме»), 
Беспощаден Гафур Гулям и к тем, кто расхищает народное добро 
(«Хлеб»), кто заражен вредными пережитками былого («Алкоголь»). 
В стихотворениях, подобных двум только что названным, снова 
заявляет о себе «школа Маяковского»: поэт сознательно ставит свой 
талант на службу народу, активно включается в борьбу за социализм. 
Без обиняков сказано об этом в стихах под примечательным названием 
«Поэзия и мыло» (они обращены к рабочим мыловаренного завода): 
От грязи вы чистите тело всегда, 
я — душу от пакостей старых. 
Вот в этом и есть разделенье труда 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
14
поэтов и мыловаров. 
Любовь и ненависть — естественные человеческие чувства, особую 
силу обретающие в обстоятельствах противоестественных, в пору 
бедствий, тягчайшее из которых — война. «Военные» стихи Гафура 
Гуляма приобрели чрезвычайно широкую популярность прежде всего 
потому, что в них поэт сумел с непревзойденной яркостью выразить и 
всенародную любовь к воинам — защитникам жизни, детей, домашнего 
очага, и любовь каждого отдельного человека к тому родному
единственному, который ушел в огонь битвы, откуда не всем суждено 
возвратиться. 
Великая Отечественная война обострила и высветлила чувство 
братства между советскими людьми, ощущение единства исторических 
судеб у народов нашей Родины. Из многих проявлений этого единства 
Гафура Гуляма с особенной силой привлекло то, что Узбекистан, 
далекий от фронта, сделался прибежищем для тысяч советских людей, 
кого война лишила крова. Немало таких обездоленных принял 
Ташкент, особенно — детей, осиротевших либо разлученных с 
родителями. Их целыми эшелонами, порой в холодных, разбитых 
вагонах, привозили сюда, обессилевших от голода, искалеченных, 
выгружали прямо на путях… И вот — о великое чудо братства! — сотни 
ташкентцев, всех возрастов и национальностей, спешили прямо на 
вокзал, чтобы взять на воспитание одного из этих ребятишек, а то и 
двоих, троих. До сей поры в республике славны имена супругов 
Шаахмеда Шамахмудова и Бахри Акрамовой (ныне уже покойных), 
которые усыновили и удочерили четырнадцать эвакуированных 
мальчиков и девочек разных национальностей. Притом сумели 
вырастить, вывести в люди! Гафур Гулям, чуткий ко всему, что 
становится знамением времени, был прекрасно осведомлен обо всех 
этих событиях. Он сам встречал «сиротские эшелоны» на вокзале, 
навещал семьи, приютившие детей. Итогом всего увиденного и 
осмысленного явилось знаменитое стихотворение «Ты не сирота», в 
котором с пронзительною силой звучат мотивы любви к детям 
(вспомним детские впечатления поэта, затем его работу учителя, 
воспитателя в интернате для бывших беспризорных), братства разных 
народов, скрепленного общей бедой, наконец — мотив глубочайшей 
ненависти и презрения к фашизму, губителю всего живого, светлого и 
доброго. Стихотворение строится излюбленным у Гафура Гуляма 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
15
приемом обращения к ребенку, который вдали от родного дома обрел 
новых родителей: 
Разве ты сирота?.. 
Успокойся, родной! 
Словно доброе солнце, 
склонясь над тобой, 
материнской, 
глубокой 
любовью полна, 
бережет твое детство 
большая страна. 
Стихотворение, в переводе Светланы Сомовой напечатанное в 
«Правде» 27 апреля 1942 года, приобрело широчайшую известность и в 
тылу, и на фронте, где оно оказывало духовную поддержку людям, в 
перипетиях войны потерявшим своих детей. Известны случаи, когда 
именно стихотворение Гафура Гуляма натолкнуло таких обездоленных 
родителей на мысль искать, путем переписки, своих детей в 
Узбекистане — и поиски увенчивались успехом
3
.
Необходимо подчеркнуть, что тема детства — счастливого или 
несчастливого — проходит через все творчество Гафура Гуляма, 
набирая особенную силу в последние десятилетия жизни поэта. По 
своему обыкновению, отталкиваясь от конкретного, реального факта 
(порой наблюдая за своими же собственными детьми), он размышляет 
о взаимозависимости между общественными условиями и судьбой 
детей, о том, какие качества следует родителям воспитывать в ребенке, 
на живых примерах, часто в шутливой форме, преподносит уроки 
нравственности самим детям. Не считая множества собственно 
«детских» стихов Гафура Гуляма, издаваемых для юных читателей и на 
родном языке, и в переводах, укажем в качестве иллюстрации 
вошедшие в сборник: «Детям», «Моя одна строка», «Школьная весна», 
«Учимся думать». 
В годы войны, чутко улавливая и отражая как бы «разлитую» в 
народе тоску по мирному труду на мирной земле, Гафур Гулям мечтает 
3
Связанные с этим события послужили основой для сценария кинофильма, 
одноименного со стихотворением Гафура Гуляма. 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
16
о времени, которое обязательно придет, потому что война завершится 
нашей победой: 
Клянемся честью, скоро над врагом 
последний, смертоносный грянет гром. 
Жизнь закипит, не будет литься кровь, 
страна цветущим садом станет вновь. 
(«Прощание») 
Тема вдохновенного труда во имя расцвета и могущества Родины 
стала одной из доминирующих в творчестве Гафура Гуляма 
послевоенной поры. Стихотворений, посвященных этому, — десятки, 
даже если говорить только о переведенных. Может быть, одно из самых 
впечатляющих — «Водителям „голубых кораблей“», где подчеркнуто 
выделяется еще и сегодня актуальный для Востока мотив равенства 
мужчины и женщины в труде, в общественных и семейных делах. Это и 
другие подобные стихотворения содержат живые картины природы 
Узбекистана. Они служат и оптимистическим фоном повествования, и 
незаменимым компонентом сюжета: земля с ее плодами — результат 
труда человека, героя стихотворений и поэм. Характерно, что Гафур 
Гулям умеет создать и органически включить в повествование также 
картину природы, непривычной для него самого, к примеру, пейзаж 
русской зимы (стихотворение «Зима»). 
На 
послевоенные 
годы 
приходится 
ряд 
стихотворений, 
развивающих и углубляющих тему интернациональной дружбы 
народов, — тему, которая всегда оставалась особенно дорогой и 
близкой сердцу поэта. Таковы, к примеру, «Друг у друга учимся», «Поэт 
— поэту», «Гранат», «Поет Поль Робсон». В двух первых Гафур Гулям 
размышляет о том, сколь многогранно и плодотворно братство 
народов Советской страны, которые охотно делятся и многовековым 
опытом, и богатствами земли, чтобы еще увереннее шагать в будущее. 
«Гранат» — стихотворение иного плана: заклеймив преступления 
колонизаторов‐империалистов, 
поэт 
любуется 
дарами 
родной 
природы, которые он рассыпает перед друзьями из разных стран мира, 
и выражает уверенность в том, что «станет земля — наш чудесный 
гранат — планетою дружбы и братства!» Картина же концертного 
выступления прославленного негритянского певца Поля Робсона 
оборачивается гневным обличением человеконенавистнического 
расизма, при этом как рефрен звучит оптимистическая строка: «И в 
хижине дядюшки Тома настанет рассвет!» 


Гафур Гулям. Стихотворения и поэмы 
Библиотека 
www.ziyouz.com
• 
www.ziyouz.uz/ru
17
Чуждый всякой национальной ограниченности («цвет кожи, раса — 
звук пустой»), поэт преисполнен гордости за славные страницы 
истории своего родного народа — узбеков, за их исконные добрые 
качества — трудолюбие, гостеприимство. При этом он без пощады 
высмеивает тех, кто по невежеству или с расчетом принижает 
достоинство народов Востока — носителей древней культуры 
(стихотворение «Слово чести»). И неизменной остается его горячая 
любовь к русским братьям, как общенародное чувство всех 
трудящихся‐узбеков: 
Ты добр, ты истинно велик, 
ты человек стократ! 
О, как ты дорог мне, родной 
брат русский, старший брат! 

Download 0.93 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   78




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling