Номаи донишгоњ  учёные записки  scientific notes


Download 438.52 Kb.
Pdf ko'rish
bet2/10
Sana09.06.2023
Hajmi438.52 Kb.
#1470291
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
vyrazhenie-uslovnyh-otnosheniy-v-predlozheniyah-s-deeprichastnymi-konstruktsiyami

НОМАИ ДОНИШГОЊ 

 УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ 

 SCIENTIFIC NOTES 


145 
№2(55) 2018
обстоятельственные отношения, деепричастие в то же время относится к имени – подлежащему и 
обозначает действие, которое совершается предметом, названном в подлежащем: Высоко в горы 
вполз Уж и лег там в сыром ущелье, свернувшись в узел и глядя в море (Горький); А по ущелью, во 
тьме и брызгах, поток стремился навстречу морю, гремя камнями (Горький). При сочетании 
деепричастия с другой глагольной формой оно соотносит свое действие с тем же лицом, с которым 
соотнесено действие основного глагола: (Иду, размахивая руками; Ходить, размахивая руками, 
некрасиво). 
Следствием двойной связи деепричастия является его двойственная синтаксическая функция – 
функция второстепенного сказуемого и функция обстоятельства. Вопрос о первичности и 
вторичности каждой из названных функций в науке решается по-разному. Мы разделяем мнение 
И.П. Распопова, который, в свою очередь, ссылается на труды акад. А.Л. Шахматова. Согласно этой 
точке зрения первичной следует считать функцию второстепенного сказуемого (9, 134). В то же 
время, считая категориальным значением деепричастия значение сопутствующего действия, на него 
может накладываться обстоятельственное значение. «В объективном мире … реальные процессы
действия, состояния являются нередкой причиной, условием, следствием или иным обстоятельством 
другого события» (1, 103). 
В лексико-грамматическом значении деепричастия заключено указание на некоторое лицо, 
совершающее действие. Благодаря этому свойству подлежащее в предложениях с деепричастиями 
должно называть действие, выраженное сказуемым, и действие переданное деепричастием. 
Нарушение этого правила приводит к неправильным построениям и служит средством создания 
комического эффекта: Спрыгнув с трамвая, у пассажира слетела калоша и т.п. На норму в 
употреблении деепричастий указывал еще М.В. Ломоносов. Он писал: «Весьма прегрешают те, 
которые по свойству чужих языков деепричастия от глаголов личных лицами разделяют, ибо 
деепричастие должно в лице согласоваться с главным глаголом личным, на котором всей речи 
состоит сила: идучи въ школу, встрътился я с приятелем … но многие в противность сему пишут: 
идучи я въ школу, встрътился со мною приятель. Что весьма неправильно и досадно слуху
чувствующему правое российское сочинение» (8, 419). 
Если деепричастие относится не к личной форме глагола, а к другой глагольной форме, 
правило односубъектности остается в силе: деепричастие соотносит свое действие с тем же лицом, с 
которым соотнесено действие основного глагола. Норма употребления деепричастий в современном 
русском языке отражена во всех без исключения работах по синтаксису деепричастий (9, 71). 
Под синтаксическим значением деепричастной конструкции в работе понимается тип 
синтаксических отношений между деепричастной конструкцией и основным глаголом (в присловной 
позиции) и между деепричастной конструкцией и остальной частью предложения (в неприсловной, 
т.е. детерминантной позиции). «… понятие синтаксических отношений отражает в совокупности два 
вида явлений: 1). Объективные отношения (т.е. отношения между предметами и явлениями 
объективного мира – Г.А.) и 2). Структурные, собственно языковые отношения. Синтаксическими 
(разрядка Л.Д. Чесноковой) эти отношения называются потому, что они присущи только 
синтаксическим структурам – словосочетанию и предложению» (13, 9).

Download 438.52 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling