Образовательная программа «Отечественная филология: русский язык и литература»


Download 174.64 Kb.
bet24/31
Sana07.01.2023
Hajmi174.64 Kb.
#1083669
TuriОбразовательная программа
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   31
Bog'liq
vkr

Пятая спица в колеснице
Выражение пятая спица в колеснице употребляется с пренебрежительным оттенком, подчёркивая ненужность или неважность обсуждаемого объекта. В приведённом примере оно подвергается трансформации со стороны компонента числительного:
Это же надо, какая-то седьмая спица в колеснице сомневается в моей финансовой состоятельности! [Прокофьев Вячеслав, соб. Корр. «Труда». Постой-ка, брат мусью // Труд-7, 2007.04.12].
Интересный случай замены числительного пять на числительное семь является единственным в нашем материале. Вероятно, здесь происходит контаминация фразеологизмов пятая спица в колеснице и седьмая вода на киселе, сходных по значению.
1.5. Смешанные трансформации
1.5.1.Замена и появление вставных элементов
(1) Но позволить себе переход 22-летнего вундеркинда могут лишь два кита футбольной индустрии – мегакорпорации испанских Реала и Барселоны. [ Иван Тарасенко. Цена на Криштиану растёт. Лучший игрок евросезона Криштиану Роналду заключил новый контракт с МЮ // Советский спорт, 2007.04. 16].
(2) Вместо пяти «патриархальных» китов появились два кита брака современного, демократического или, как его называют социологи, элитарного. [Папу хочу! // Труд-7, 2007.03.29].
(3) По его словам, петля вокруг Садаама затягивается, так как от желающих заработать 25 миллионов американских сребреников за беглого президента нет отбоя, хотя он меняет укрытия по нескольку раз в день, вто м числе ночью. [Олег Шевцов. Садаама живым не возьмут // Комсомольская правда, 2003. 07. 30].
1.5.2.Замена компонента и расширение
Впрочем, истец, скорее всегопогнался сразу за тремя зайцами, двух из которых он явно не догонит. [Замостянец Юрий. Пиар костей не ломит// Труд-7, 2005.07.07]
1.5.3. Замена компонента и изменение категории ФЕ
Ещё один случай смешанной трансформации, при котором помимо замены компонента происходит переход фразеологизма из одной категории в другую, конкретно здесь из глагольной в субстантивную:
Но, думается, вовсе не в «погоне за тремя зайцами» - причина того, что после девяти подряд чемпионских сезонов ЦСКА покидает российский баскетбольный трон [Гриднев Алексей. ЦСКА «по-тихому» сошёл с трона // Труд-7, 2001.06.28].


Download 174.64 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   31




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling