O„zbekiston respublikasi oliy va o„rta maxsus ta‟lim vazirligi toshkent davlat sharqshunoslik instituti


Download 1.29 Mb.
Pdf ko'rish
bet52/132
Sana09.01.2022
Hajmi1.29 Mb.
#255333
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   132
Bog'liq
tarzhima tarixi

6.3. Diniy asarlarning tarjimalari 
“Tazkirai  Bo„g„roxoniy”.  Bu  birinchi  qoraxoniy  Sotuq  Bo„g„ro-
xonga  (344/955-yilda  o„lgan)  bag„ishlanib  yozilgan  so„fizmga  oid 
asardir.  Muallifi  Ahmad  bin  Sa‟diddin  al  O„zgan  an-Namongoniy 
bo„lib, tojikchadan o„zbek tiliga katta o„zgarishlar bilan tarjima qilin-
gan. Tarjimoni ma‟lum emas. Qo„lyozma XIX asrning birinchi yarmi-
da  ko„chirilgan.  Bu  asarning  o„zbekcha  ikkinchi,  qisqartirilgan  tarji-
masi ham bor (inv. № 1818-1). Tarjimon Niyoziy Qashg„ariy qo„lyoz-
mani o„zi 1230/1830-yilda ko„chirgan. 
“Tazkiratul-avliyo”.  Shayx  Farididdin  Muhammad  bin  Ibrohim 
Attor (627/1230-yilda vafot etgan) bu asarni yozgan. Kitob inqilobdan 
ilgari  bir  necha  marta  ko„chirilgan  va  o„zbek,  tatar  tillariga  tarjima 
qilingan. Xorazmda XIX asrning birinchi yarmida noma‟lum tarjimon 
tomonidan  o„zbek  tiliga  ag„darilgan.  1243/1827–1828-yilda  qisqarti-
rilgan  varianti  ham  o„zbekchaga  tarjima  qilingan  (inv.  №  77-P). 
Bundan  boshqa  yana  xo„ja  Shoh  bin  Sayd  Ahmad  ham  1275/1858-
yilda  tarjima  qilgan  (inv.  №  1759).  Bu  tarjima  1874-yilda  (inv.  № 
868) va 1906-yilda (inv. № 870) ham ko„chirilgan. 


 
83 
“Silsilai  xo„jagoni  naqshbandiya”  (Naqshbandiya  xo„jalarining 
yo„li)  asarining  muallifi  Tohir  Muhammad  bin  Muhammad  Toyibi 
Xorazmiy  bo„lib,  bu  asar  “Tazkirai  Tohir  eshoni”  degan  nom  bilan 
mashhurdir.  Asar  Abulg„ozi  Muhammad  Bahodirxon  davrida  1744-
yilda  yozilgan.  Naqshbandi  tariqatida  32  ta  shayx  haqida  qisqacha 
ma‟lumot  berilgan.  Bu  asarni  1327/1909-yilda  beshariqlik  domla 
Muhammad  Yoqub  oxun  o„zbek  tiliga  tarjima  qilgan.  Xo„ja  Niyoz 
so„fi  bin  Eshbobo  1912-yilda  ko„chirgan.  Asarning  asl  nusxasi 
Xorazmda dastlab XIX asr o„rtasi, so„ngra 1894-yilda ko„chirilgan. 
“Ravzatush-shuhado”  (Shahidlar  bog„i)  asarining  muallifi 
910/1504-1505-yilda  vafot  etgan  Husayn  bin  Ali  al  Voiz  al  Koshifiy 
bo„lib,  Muhammad  payg„ambar,  imom,  xalifalarning  tarixi  haqida 
yozilgan.  Bu  asarni  ozarbayjon  tiliga  mashhur  shoir  Muhammad  bin 
Sulaymon  Fuzuliy  (1498-1556)  tarjima  qilgan.  Sayqaliy  ham  buni 
she‟riy  yo„l  bilan o„zbekchaga  ag„dargan.  Mazkur  kitobni  Xorazmda 
domla Qurbonniyoz bin usta Polvonniyoz ham tarjima qilgan.  
“Tarjimai  risolai  miata  salavot”  Muhammadning  hayoti  haqida 
yozilgan  asardir.  Tarjimon  hoji  Abulfatx  mudarrisi  Multoniy  kitobni 
arab tilidan fors tiliga tarjima qilib, o„zi ham sharhlar yozgan, qachon 
tarjima qilingani ma‟lum emas. Asar XVII asrda ko„chirilgan. 
“Al-Qur‟on” XIII-asrda tarjima qilingan, bu qo„lyozmada avvalo 
arabcha  matn, so„ngra tojikcha va o„zbekcha tarjimalari berilgan. Bu 
tarjima  qadimgi  o„zbek  tilining  tarixini  o„rganishda  katta  ahamiyat 
kasb etadi. Qur‟onning fors tiliga yana bir qancha tarjimalari bor (inv. 
№2172, 2891 va h).  
 

Download 1.29 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   48   49   50   51   52   53   54   55   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling