Payt holini ifodalovchi sintaktik birliklarning


Download 0.93 Mb.
Pdf ko'rish
bet2/6
Sana21.04.2023
Hajmi0.93 Mb.
#1368539
1   2   3   4   5   6
Bog'liq
1-сон 2020 йил 164

Хорижий филология №1, 2020 йил 
 
165 
Then all of a sudden I started to cry 
(E.H., 36). 
Shu payt o’zim uchun kutilmaganda 
yig’lab yubordim (E.H., 27). 
Then you’d know these things (E.H., 
108). 
O’shanda bularning hammаsini bilib 
olgan bo’larding (E.H., 94). 
Men were standing on the wall ready 
to pull up the gate of the corral and then the 
gate of the cage (E.H., 130). 
Bu paytda esa korralning darvozasini 
va qafasning eshigini ochishga hozirlanib 
boshqa xizmatchilar devorda turishardi (E.H., 
115). 
k) sometimes ba’zan: 
Sometimes Bill went along (E.H., 141). 
Ba’zan Bill men bilan sayr qilardi 
(E.H., 125). 
l) at once darrov: 
At once he forgave me all my friends 
(E.H., 125). 
U meni deb barcha do’stlarim 
gunohini darrov kechirdi (E.H., 109). 
m) during + ko’rsatish olmoshi yoki son +
ot bu paytda, …mobaynida: 
During this time Robert’s mother had 
settled on allowance on him about three 
hundred dollars a month (E.H., 13). 
Bu paytda Robertning onasi unga 
oyiga uch yuz dollardan pul yubora 
boshlagan edi (E.H., 5). 
During these three year, the first spent 
in travel, the last two in Paris (E.H., 13) 
Mana shu uch yil mobaynida birinchi 
yilni sayohat bilan o’tkazishdi, keyingi ikki yil 
Parijda bo’lishdi (E.H., 5). 
n) soon now … ko’pi ketib ozi qoldi: 
But he is going to marry me, she said, 
soon now (Q.A., 28). 
Axir u menga uylanadi. Endi ko’pi 
ketib ozi qoldi (Y.A., 8). 
2. Adverbial elementlardan tashqari 
ingliz tilida turlicha predloglar bilan hafta kun 
nomlari, oylar, yillar, ovqatlanish paytini 
ifodalovchi leksik birliklar birikib kelib, 
temporallikni 
ifodalasa, 
o’zbek 
tilida 
temporallikni ifodalovchi otlar, sifatdoshlar, 
har xil kelishik qo’shimchalari yordamida 
tarjima qilinadi.
Shu 
borada 
ta’kidlash 
joizki, 
“…predloglarning alohida so’z turkumi 
sifatida o’ziga xos xususiyatlari sintaktik 
darajada ko’zga tashlanadi. Ular sintaktik 
konstruksiya tarkibida alohida so’z sifatida 
aniq ajralib turadi va birikmaning markazi 
hamda tobelanuvchi komponentlari orasida 
tobe aloqani ifodalash vazifasini bajaradi” 
[Sayfullayev,2014,21]. German tilshunos-
ligida, jumladan, ingliz tili misolida predlog 
bajaradigan 
funksiyani 
otning 
kelishik 
formasi bilan bog’lamaslik lozim. Gap 
qurilmasida predloglarni mazmun jihatidan 
aniqlashda, ularning qanday otlar bilan birikib 
kelishi orqali aniqlash mumkin. Ushbu 
o’rinda ta’kidlash joizki, mazkur ishimizda 
aynan temporallikni ifodalovchi predlogli 
birikmalarga e’tibor qaratib, ularning o’zbek 
tiliga tarjimasi haqida to’xtalamiz.
a) after + ot ot+dan + keyin: 
After breakfast Bill and I were sitting 
warming in the sun on a bench cut in front of 
the inn and talking it over (E.H., 120) 
Nonushtadan 
keyin 
Bill 
bilan 
mehmonxona ro’parasidagi xarakda o’zimizni 
oftobda toblab o’tirarkanmiz, yuzaga kelgan 
vaziyatni muhokama qildik (E.H., 105). 
b) ot + before bundan + son + 
oldin:
He had come in with me an hour 
before (E.H., 138). 
U bundan bir soat oldin men bilan 
birga qaytgandi (E.H., 122). 
c) before ilgari ham: 
Brett’s had affairs with men before 
(E.H., 135). 
Ilgari 
ham 
Bretning 
xushtorlari 
bo’lgandi (E.H., 119). 
d) before + son son+dan + ilgari: 
I can’t manage before nine (Q.A., 
195). 
Men 
soat 
to’qqizdan 
ilgari 
bo’shamayman (Y.A., 196). 
e) at + ot ot + sifatdosh+da: 
Tell you some more at lunch (E.H., 
110). 
Qolganini tushlik qilayotganimizda 
gapirib beraman (E.H., 96). 
f) at + son + ot ot + son+da: 
At five o’clock I was in the Hotel 
Crillon waiting for Brett (E.H., 44). 



Download 0.93 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling