Phraseology and Culture in English


Download 1.68 Mb.
Pdf ko'rish
bet253/258
Sana19.06.2023
Hajmi1.68 Mb.
#1614472
1   ...   250   251   252   253   254   255   256   257   258
Bog'liq
Phraseology and Culture in English

 Index 
restrictions, 329, 330 
schema 
(see schema) 
structure, 
399–402 
conceptualisation, 90, 143, 161, 163, 
166, 167, 377–379, 399, 403, 408, 
410, 413, 416, 417, 424–426, 490 
re-conceptualisation, 130, 407 
conceptualising, 89, 124, 139, 148, 
162, 163, 277, 332, 402–404, 409, 
411, 474, 490 
re-conceptualising, 124, 278 
concord, 360 
concordance, 111, 121, 122, 127, 
144, 153, 261, 263, 264, 266, 311, 
312, 314–316, 424 
connotation, 89, 90, 277–280, 284, 
285, 288, 290, 291, 294, 298, 318 
emotive, 288, 291 
connoting, 239, 243, 277, 278, 282, 
288, 289 
contact, 359, 363, 364, 369, 379, 450 
language
376 
linguistic, 359, 376 
social, 
354 
contact language, 392 
context, 5, 18, 23, 29, 53, 58, 68, 72, 
121, 125, 141–143, 145, 155, 163, 
207, 223, 236, 243, 260, 261, 
264–268, 276–278, 283, 287, 294, 
297, 298, 305, 311, 314, 318, 324, 
327, 331, 341, 354, 367–370, 379, 
395, 416–419, 422, 423, 440, 461, 
484, 485, 487, 488 
cultural, 91, 327, 399, 409 
discourse, 15, 16, 19, 28–30, 440, 
486
social, 14, 18, 19, 327, 472 
socio-cultural, 207, 264 
contextual, 260, 264, 267, 328, 330, 
354, 439 
contextualising, 8, 27, 190, 351, 356, 
386, 401 
de-contextualised, 
438–440 
conventional, 5, 139, 235, 239, 241, 
324, 328, 343, 416, 473, 474, 492 
expression, 3, 4, 7, 9, 12–14, 17–
21, 23, 25, 29, 236, 332, 472, 
474, 490, 491 
form 7, 12, 139, 325, 326 
conventionalisation, 17, 32, 257, 323, 
325, 332, 340, 472, 480, 487, 490 
conventionalised, 23, 130, 144, 167, 
236, 237, 240, 307, 310, 326–328, 
338, 339, 341, 450–452, 473, 475, 
479, 485–490 
conventionality, 12, 17, 472, 492 
conversational, 4, 12, 250, 354, 360, 
362, 367, 471, 484 
implicature, 
328 
inferences, 
74 
routine 
(see routine) 
speech, 5, 21 
copula, 58, 153, 384 
zero, 
153 
copular verb, 150, 154, 155, 158 
corpus/corpora, 17, 20, 21, 50, 74, 76, 
109, 110, 112, 122, 128, 129, 137, 
140, 144, 151, 153, 156, 163, 237, 
257–263, 265, 268, 276, 308, 318, 
326, 343, 400, 412, 414, 417–419, 
445, 453, 454, 456, 475, 486 
analysis, 122, 129, 308, 426, 
478, 487 
compilation, 124, 144, 156, 400 
data, 144, 155, 159, 165, 477 
ephemera, 111, 114, 115, 120, 
128
linguistics, 257, 258, 303, 319, 
399, 400, 418, 423, 424, 456, 457, 
486, 490 
corpus-based, 20, 258, 259, 268, 400, 
412, 418, 442, 456, 484, 487 


Index
501
Corpus of English in Cameroon 
(CEC), 400, 405, 412, 415, 418, 
419, 422, 423, 425 
count-noun (cf. non-count noun), 
165, 383, 387 
creative, 6, 8, 20, 399, 487, 492 
creativity (cf. inventiveness), 16, 242, 
375, 487, 492 
creole, 375, 381–383, 455 
continuum, 
455 
English-lexifier, 
455 
influence, 
382 
creolisation, 376, 377 
cultural, 79, 91, 139, 146, 206, 208, 
235, 289, 307, 370, 375, 399, 418, 
426, 471, 481, 489 
experience, 303, 307, 308, 312, 
377–379
knowledge, 49, 57, 137, 139, 140, 
167
linguistics, 401, 472, 490 
load, 139, 140, 161, 479 
model, 139, 147, 148, 163, 166, 
167, 400–403, 417, 419, 480 
pattern, 109, 110, 129, 471, 481, 
483
profile, 437, 439, 489 
script 
(see script, cultural) 
sign, 205–207, 211, 214, 228, 482 
socio-, 18, 109, 129, 207, 235, 
236, 242, 248, 260, 264, 267, 310, 
313, 319, 353, 356, 358, 400, 417, 
472
value 
(see value) 
culture, 7, 32, 92, 109, 110, 129, 137, 
195, 235, 303, 307, 308, 318, 319, 
327, 353–355, 377, 399, 418, 471, 
480–483, 485, 487, 488 
Anglo, 54, 60, 62, 124 
-free, 140, 146 
(non-)Western, 196, 278, 359, 
399, 418, 426 
-specific, 50, 109, 143, 408, 424, 
477, 479, 480, 484, 490 
dedialectalisation, 363, 368 
deictic, 328, 379, 391 
derivation, 87, 88, 141, 279, 281, 332, 
389
diachronic, 303, 306, 308, 318, 440, 
487
dialect, 359, 363, 365, 375, 376, 392, 
471, 489 
British, 246, 381 
contact, 365, 368 
erosion, 363–365, 368 
feature, 364, 366 
German, 
355 
intensification 
(cf.intensification), 365–367 
local, 353, 355, 359, 365, 368, 
370
Scots, 190, 195 
Swiss German, 354 
variant, 
219 
dialectology, 359, 488 
diathetic, 451, 456, 465 
diglossic, 455 
diphthong, 364–368 
direct (cf. indirect), 222, 244, 246, 
326, 340, 451 
directive, 110, 111, 120, 478 
directness (cf. indirectness), 264, 
268
discourse, 3, 11, 15, 19, 20, 28, 32, 
49, 101, 219, 249, 250, 258, 294, 
307, 308, 314, 379, 393, 437–440, 
488, 489 
function, 7, 18, 28, 29, 258 
genre, 15, 20, 23 
prosody, 310, 316 
structure, 7, 15, 16, 19, 20, 31 
downtoner (cf. hedge), 59, 257, 263 
downtoning, 262, 263, 265, 338, 476 


502

Download 1.68 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   250   251   252   253   254   255   256   257   258




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling