Phraseology and Culture in English


Download 1.68 Mb.
Pdf ko'rish
bet87/258
Sana19.06.2023
Hajmi1.68 Mb.
#1614472
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   258
Bog'liq
Phraseology and Culture in English

Appendix
Table 1 lists all the nouns with which hot co-occurs as an attribute, and 
which have been found with a frequency higher than 9 tokens. With an MI 
(mutual information)-score of > 27, these combinations can be assumed to 
be not just accidental co-occurrences of the two words, but words which 
attract one another to a higher degree than chance would predict. The MI-
score measures the association between two words. The calculations “com-
pare the probability of observing the two words together with the probabil-
ity of observing each word independently, based on the frequencies of the 
words. ...A score much greater than 0 shows that the words tend to co-occur 
at a rate much greater than chance” (Biber et al. 2000: 266). 
Table 2 lists all the nouns with which gorja
þ* and žark* co-occurs as at-
tributes, and which have been found with a frequency > 3 (gorja
þ*) / 2 
(žark*).
Table 3 lists some the nouns co-occurring with attributive heiß* with a 
frequency of > 5. 


Hot, heiß, and gorjachij
171
Table 1. Attributive use of hot 
Collocate
Abs.
Fre-
quency Collocation 
Abs.
Fre-
quency Collocation 
Abs.
Fre-
quency 
water 717 
shower 
32 
rod 18 
air 247 
potato 
31 
wax 
18 
day 177 
stuff 31 
news 
17 
weather 
133 water 
tank 28 work 
17 
summer 132 
country 27 fusion 16 
drink 109 
oil 27 
pants 16 
spot 100 
plate 27 
pie 16 
bath 
88 
grill 
26 
place 
16 
water cylinder 84 
oven 
26 
breath 
15 
sun 
78 
liquid 
25 
evening 
15 
meal 
74 
colour 
24 
room 
15 
spring/s 
73 
gas 
24 
air gun 
14 
dog 
60 
cake 
23 
morning 
14 
food 
60 
face 
23 
topic 
14 
tea 
60 
line 
23 
fat 
13 
pursuit 
57 
tip 
23 
foot/feet 
12 
coffee 
55 
metal 
22 
mantle 
12 
chocolate 
54 
pepper 
22 
money 
12 
seat 
53 
snacks 
22 
toast 
12 
cross bun 
52 
tear 
22 
tub 
12 
afternoon 
41 
wind 
21 
bread 
11 
flush 
40 
iron 
20 
brush 
11 
milk 
40 
soup 
20 
sand 
11 
pot 
39 
sunshine 
20 
skin 
11 
tap 
39 
body 
19 
chips 
10 
climate 
38 
shot 
19 
fire 
10 
favourite 
38 
solution 
19 
hand 
10 
night 
36 
head 
18 
mouth 
10 
rock 
33 
press 
18 
steam 
10 
(MI-scores all above 27) 


172
Doris Schönefeld 
Table 2. Attributive use of gorja
þ* / žark* 
GORJA
ý
GORJA
ý
ŽARK
voda (water) 
192 
telo (body) 

den’ (day)
96
þaj (tea) 
82 
vremja (time) 

leto (summer)
36
to
þka (point) 
81 
zakuska (snack) 

solnce (sun)
25
ruka (hand) 
53 
den’ (day) 

klimat (climate)
12
sled (trace) 
37 
ljudi (people) 

strana (country)
11
kofe (coffee) 
32 
lu
þ (beam) 

dyxanie (breath)
10
golova (head) 
28 
maslo (butter) 

poluden’
10
vanna (bath) 
28 
privet (greeting) 

(a halfday)
duš (shower) 
27 
veter (storm) 

pogoda
9
vozdux (air) 
23 
vino (wine) 

(weather)
paren’ (boy) 
18 
š
þeka (cheek) 

kraj (region)
9
serdce (heart) 
18 
diskussija (discussion) 

vozdux (air)
9
storonnik (proponent) 
18 
guba (lip) 

spor (argument)
7
volna (wave) 
18 
kartofel’ (potato) 

veter (storm)
6
slovo (word) 
15 
kartoška (small potato) 7 
lu
þ (beam)
6
krovq (blood) 
14 
bul’on (broth) 

sepot (whisper)
5
linija (line) 
14 
buterbrod

god (year)
5
ljubov (love) 
13 
(bread & butter) 
ve
þer (evening)
5
poklonnik (admirer) 
13 
þuvstvo (feeling) 

ob’’jatie
5
slez (tear) 
12 
dyxanie (breath) 

(embrace)
moloko (milk) 
12 
par (steam) 

poceluj (kiss)
4
eda (food) 
11 
pe
þ’ (stove) 

mesjac (month)
4
narod (a people) 
11 
piš
þa (snack) 

sezon (season)
4
pesok (sand) 
11 
razgovor (talk) 

telo (body)
3
pirožki (pirogs) 
11 
solnce (sun) 

plamja (flame)
3
struja (beam, current) 
11 
telefon (phone) 

svet (light)
3
vzgljad (look) 
11 
patriot (patriot) 

boj (battle)
3
þelovek (person) 
10 
pitanie (food, dish) 

sxvatka
3
lošad’ (horse) 
10 
poceluj (kiss) 

(skirmish)
u
þastie (sympathy) 
10 
rebjata (children) 

debat (debate)
3
želanie (wish) 
10 
tema (topic) 

diskussija
3
ugol’ (coal) 

dama (lady) 

(discussion)
asfal’t (asphalt) 

družba (friendship) 

pot (sweat)
3
delo (thing) 

kon’ (horse) 

vremja (time)
3
isto
þnik (springs) 

lob (forehead) 

klju
þ (key) 

novost’ (news) 

spor (argument) 

vera (belief) 



Hot, heiß, and gorjachij
173
Table 3. Attributive use of heiß*
Kollokation Frequenz 
Kollokation Frequenz 
Phase (phase) 
165 
Stuhl (chair) 
19 
Eisen (iron) 
108 
Tee (tea) 
18 
Spur (trace) 
92 
Sand (sand) 
17 
Wasser (water) 
85 
Tipp (tip) 
15 
Luft (air) 
82 
Öl (oil) 
14 
Sommertag (summer day) 
73 
Gas (gas) 
14 
Tanz (dance) 
56 
Favorit (favourite) 
13 
Kandidat (candidate) 
53 
Ofen (stove) 
12 
Rhythmus (rhythm) 
48 
Atem (breath) 
12 
Draht (wire) 
43 
Dampf (steam) 
11 
Thema (topic) 
43 
Pflaster (pavement) 
11 
Getränk (beverage) 
41 
Suppe (soup) 
10 
Sommer (summer) 
38 
Asphalt (asphalt) 
10 
Diskussion (discussion) 
34 
Träne (tear) 

Würstchen (small sausage) 33 
Scheibe (record) 

Debatte (debate) 
26 
Duell (duel) 

Temperatur (temperature) 
25 
Waffel (wafer) 

Kaffee (coffee) 
24 
Maroni (chestnuts) 

Quelle (springs) 
23 
Kohle (coal) 

Herz (heart) 
20 
Blei (lead) 

Kartoffel (potato) 
20 
Lava (lava) 

Wurst (sausage) 
19 
Sommermonat 
(summer month) 

References
Benson, Morton, Evelyn Benson, and Robert Ilson 
1986 The BBI Combinatory Dictionary of English. A Guide to Word 
Combinations. Amsterdam: Benjamins. 
Bickel, Balthasar 
2000 
Grammar and social practice. On the role of ‘culture’ in linguistic 
Relativity. In Evidence for Linguistic Relativity, Susanne Niemeyer
and René Dirven (eds.), 161–191. Amsterdam: Benjamins. 
Biber, Douglas, Susan Conrad, and Randi Reppen 
2000 Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use.
Cambridge: Cambridge University Press. 


174
Doris Schönefeld 
Brown, Theodore L. 
2003 Making Truth. Metaphor in Science. Urbana: University of Illi-
nois Press 
(on-line access: http://www.press.uillinios.edu/publbooks/brown/
chpt7.html 08/03/2004). 
Cienki, Alan 
1999 
Metaphors and cultural models as profiles and basis. In Metaphor 
in Cognitive Linguistics, Raymond W. Gibbs, and Gerard J. Steen 
(eds.), 189–201. Amsterdam: Benjamins. 
Coulson, Seanna 
2001 Semantic Leaps. Cambridge: Cambridge University Press. 
Cowie, Anthony P., Ronald Mackin, and Isabel R. McCaig 
1985 Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Vol. 2. Oxford: 
Oxford University Press. 
Cyganenko, Galina Pavlovna 
1970 Etimologiceskij Slovar’ Russkogo Jazyka. Kiev: Izdatel’stvo ‘Rad-
jans’ka skola’. 
ýernyx, Pavel Jakovlevic 
1993 Istoriko-Etimologiceskij Slovar’ Sovremennogo Russkogo Jazyka.
Moskva: ‘Russkij jazyk’. 
Deutsch-Russisches Wörterbuch
1991 
Berlin: Akademie-Verlag. [2 volumes] 
Dirven, René, and Marjolijn Verspoor 
1998 Cognitive Exploration of Language and Linguistics. Amsterdam: 
Benjamins. 
Fauconnier, Gilles, and Mark Turner 
1998 
Conceptual integration networks. Cognitive Science, 22 (2): 133–
187.
Fauconnier, Gilles, and Mark Turner 
1999 
Metonymy and conceptual integration. In Metonymy in Language 
and Thought, Klaus-Uwe Panther, and Günter Radden (eds.), 77–
90. Amsterdam: Benjamins. 
Fauconnier, Gilles, and Mark Turner 
2002 The Way We Think. New York: Basic Books 
Fillmore, Charles J. 
1975 
Topics in lexical semantics. In Current Issues in Linguistics, Roger 
W. Cole (ed.), 76–138. Bloomington: Indiana University Press. 
Fillmore, Charles J., and Beryl T. Atkins 
1992 
Toward a frame-based lexicon: the semantics of 
RISK
and its neigh-
bours. In Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Seman-
tic and Lexical Organization, Adrienne Lehrer, and Eva F. Kittay 
(eds.), 75–102. Hillsdale, NJ: Erlbaum. 


Hot, heiß, and gorjachij
175
Firth, John R. 
1957 
A synopsis of linguistic theory, 1930–1955. Studies in Linguistic 
Analysis, 1–32. [Special Volume, Philological Society] 
Gibbs, Raymond W. 
1994 The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Under-
standing. New York: Cambridge University Press. 
Gibbs, Raymond W. 
1999 
Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural 
world. In Metaphor in Cognitive Linguistics, Raymond W. Gibbs, 
and Gerard J. Steen (eds.), 145–166. Amsterdam: Benjamins. 
Grady, Joseph E. 
1999 
A typology of motivation for conceptual metaphor. Correlation 
vs. resemblance. In Metaphor in Cognitive Linguistics, Raymond 
W. Gibbs, and Gerard J. Steen (eds.), 79–100. Amsterdam: Ben-
jamins. 
Gumperz, John J., and Stephen C. Levinson (eds.) 
1996 Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press. 
Gumperz, John J., and Stephen C. Levinson 
1996 
Introduction to part III. In Rethinking Linguistic Relativity, John 
J. Gumperz, and Stephen C. Levinson (eds.), 225–231. Cambridge: 
Cambridge University Press. 
Hampe, Beate 
2005a 
On the role of iconic motivation in conceptual metaphor. Has 
metaphor theory gone full circle? In Outside-In – Inside-Out. 
Iconicity in Language and Literature 4, Constantino Maeder, 
Olga Fischer, and William Herlofsky (eds.), 38–66. Amsterdam: 
Benjamins. 
Hampe, Beate 
2005b When 
down is not bad, and up is not good enough: a usage-based 
assessment of the plus-minus parameter in image-schema theory. 
Cognitive Linguistics, 16 (1): 81–112. 
Heidermanns, Frank 
1990 Etymologisches Wörterbuch der germanischen Primäradjektive.
Berlin: Mouton de Guyter. 
Holland, Dorothy, and Naomi Quinn (eds.) 
1987 Cultural Models in Language and Thought. Cambridge: Cam-
bridge University Press. 
Johnson, Mark 
1987 The Body in the Mind. Chicago: The University of Chicago Press. 
Kövecses, Zoltan 
1999 Metaphor: does it constitute or reflect cultural models. In Meta-


176
Doris Schönefeld 
 
 
phor in Cognitive Linguistics, Raymond W. Gibbs, and Gerard J. 
Steen (eds.), 167–188. Amsterdam: Benjamins. 
Kövecses, Zoltan 
2000 Metaphor and Emotion. Language, Culture and Body in Human 
Feeling. Cambridge: Cambridge University Press. 
Lakoff, George 
1987 Women, Fire and Dangerous Things. Chicago: The University of 
Chicago Press. 
Lakoff, George, and Mark Johnson 
1980 Metaphors We Live by. Chicago: The University of Chicago Press. 
Lakoff, George, and Mark Johnson 
1989 More than Cool Reason. Chicago: The University of Chicago Press. 
Lakoff, George, and Mark Johnson 
1999 Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and its Challenge 
to Western Thought. New York: Basic Books. 
Langacker, Ronald W. 
1987 Foundations of Cognitive Grammar 1. Stanford, CA: Stanford 
University Press. 
Langacker, Ronald W. 
1991a Foundations of Cognitive Grammar 2. Stanford, CA: Stanford 
University Press. 
Langacker, Ronald W. 
1991b Concept, Image, and Symbol. Berlin: Mouton de Gruyter. 
Langacker, Ronald W. 
1999 Grammar and Conceptualization. Berlin: Mouton de Gruyter. 
Levinson, Stephen C. 
1996 
Introduction to part II. In Rethinking Linguistic Relativity, John J. 
Gumperz, and Stephen C. Levinson (eds.), 133–144. Cambridge: 
Cambridge University Press. 
Lucy, John A. 
2000 
Introductory comments. In Evidence for Linguistic Relativity,
Susanne Niemeyer, and René Dirven (eds.), ix–xxi. Amsterdam: 
Benjamins. 
Moon, Rosamund 
1998 Fixed Expressions and Idioms in English. Oxford: Clarendon. 
OALD (Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English) 
1992 Encyclopedic Edition, Oxford: Oxford University Press. 
OED (Oxford English Dictionary)
online http://www.oed.com/ 
Palmer, Gary B. 
1996 Toward a Theory of Cultural Linguistics. Austin: University of 
Texas.


Hot, heiß, and gorjachij
177
Download 1.68 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   258




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling