Phraseology and Culture in English
Download 1.68 Mb. Pdf ko'rish
|
Phraseology and Culture in English
- Bu sahifa navigatsiya:
- GORJA ý GORJA ý
Appendix
Table 1 lists all the nouns with which hot co-occurs as an attribute, and which have been found with a frequency higher than 9 tokens. With an MI (mutual information)-score of > 27, these combinations can be assumed to be not just accidental co-occurrences of the two words, but words which attract one another to a higher degree than chance would predict. The MI- score measures the association between two words. The calculations “com- pare the probability of observing the two words together with the probabil- ity of observing each word independently, based on the frequencies of the words. ...A score much greater than 0 shows that the words tend to co-occur at a rate much greater than chance” (Biber et al. 2000: 266). Table 2 lists all the nouns with which gorja þ* and žark* co-occurs as at- tributes, and which have been found with a frequency > 3 (gorja þ*) / 2 (žark*). Table 3 lists some the nouns co-occurring with attributive heiß* with a frequency of > 5. Hot, heiß, and gorjachij 171 Table 1. Attributive use of hot Collocate Abs. Fre- quency Collocation Abs. Fre- quency Collocation Abs. Fre- quency water 717 shower 32 rod 18 air 247 potato 31 wax 18 day 177 stuff 31 news 17 weather 133 water tank 28 work 17 summer 132 country 27 fusion 16 drink 109 oil 27 pants 16 spot 100 plate 27 pie 16 bath 88 grill 26 place 16 water cylinder 84 oven 26 breath 15 sun 78 liquid 25 evening 15 meal 74 colour 24 room 15 spring/s 73 gas 24 air gun 14 dog 60 cake 23 morning 14 food 60 face 23 topic 14 tea 60 line 23 fat 13 pursuit 57 tip 23 foot/feet 12 coffee 55 metal 22 mantle 12 chocolate 54 pepper 22 money 12 seat 53 snacks 22 toast 12 cross bun 52 tear 22 tub 12 afternoon 41 wind 21 bread 11 flush 40 iron 20 brush 11 milk 40 soup 20 sand 11 pot 39 sunshine 20 skin 11 tap 39 body 19 chips 10 climate 38 shot 19 fire 10 favourite 38 solution 19 hand 10 night 36 head 18 mouth 10 rock 33 press 18 steam 10 (MI-scores all above 27) 172 Doris Schönefeld Table 2. Attributive use of gorja þ* / žark* GORJA ý GORJA ý ŽARK voda (water) 192 telo (body) 9 den’ (day) 96 þaj (tea) 82 vremja (time) 9 leto (summer) 36 to þka (point) 81 zakuska (snack) 9 solnce (sun) 25 ruka (hand) 53 den’ (day) 8 klimat (climate) 12 sled (trace) 37 ljudi (people) 8 strana (country) 11 kofe (coffee) 32 lu þ (beam) 8 dyxanie (breath) 10 golova (head) 28 maslo (butter) 8 poluden’ 10 vanna (bath) 28 privet (greeting) 8 (a halfday) duš (shower) 27 veter (storm) 8 pogoda 9 vozdux (air) 23 vino (wine) 8 (weather) paren’ (boy) 18 š þeka (cheek) 8 kraj (region) 9 serdce (heart) 18 diskussija (discussion) 7 vozdux (air) 9 storonnik (proponent) 18 guba (lip) 7 spor (argument) 7 volna (wave) 18 kartofel’ (potato) 7 veter (storm) 6 slovo (word) 15 kartoška (small potato) 7 lu þ (beam) 6 krovq (blood) 14 bul’on (broth) 6 sepot (whisper) 5 linija (line) 14 buterbrod 6 god (year) 5 ljubov (love) 13 (bread & butter) ve þer (evening) 5 poklonnik (admirer) 13 þuvstvo (feeling) 6 ob’’jatie 5 slez (tear) 12 dyxanie (breath) 6 (embrace) moloko (milk) 12 par (steam) 6 poceluj (kiss) 4 eda (food) 11 pe þ’ (stove) 6 mesjac (month) 4 narod (a people) 11 piš þa (snack) 6 sezon (season) 4 pesok (sand) 11 razgovor (talk) 6 telo (body) 3 pirožki (pirogs) 11 solnce (sun) 6 plamja (flame) 3 struja (beam, current) 11 telefon (phone) 6 svet (light) 3 vzgljad (look) 11 patriot (patriot) 5 boj (battle) 3 þelovek (person) 10 pitanie (food, dish) 5 sxvatka 3 lošad’ (horse) 10 poceluj (kiss) 5 (skirmish) u þastie (sympathy) 10 rebjata (children) 5 debat (debate) 3 želanie (wish) 10 tema (topic) 5 diskussija 3 ugol’ (coal) 9 dama (lady) 4 (discussion) asfal’t (asphalt) 9 družba (friendship) 4 pot (sweat) 3 delo (thing) 9 kon’ (horse) 4 vremja (time) 3 isto þnik (springs) 9 lob (forehead) 4 klju þ (key) 9 novost’ (news) 4 spor (argument) 9 vera (belief) 4 Hot, heiß, and gorjachij 173 Table 3. Attributive use of heiß* Kollokation Frequenz Kollokation Frequenz Phase (phase) 165 Stuhl (chair) 19 Eisen (iron) 108 Tee (tea) 18 Spur (trace) 92 Sand (sand) 17 Wasser (water) 85 Tipp (tip) 15 Luft (air) 82 Öl (oil) 14 Sommertag (summer day) 73 Gas (gas) 14 Tanz (dance) 56 Favorit (favourite) 13 Kandidat (candidate) 53 Ofen (stove) 12 Rhythmus (rhythm) 48 Atem (breath) 12 Draht (wire) 43 Dampf (steam) 11 Thema (topic) 43 Pflaster (pavement) 11 Getränk (beverage) 41 Suppe (soup) 10 Sommer (summer) 38 Asphalt (asphalt) 10 Diskussion (discussion) 34 Träne (tear) 9 Würstchen (small sausage) 33 Scheibe (record) 9 Debatte (debate) 26 Duell (duel) 9 Temperatur (temperature) 25 Waffel (wafer) 9 Kaffee (coffee) 24 Maroni (chestnuts) 7 Quelle (springs) 23 Kohle (coal) 7 Herz (heart) 20 Blei (lead) 6 Kartoffel (potato) 20 Lava (lava) 6 Wurst (sausage) 19 Sommermonat (summer month) 5 References Benson, Morton, Evelyn Benson, and Robert Ilson 1986 The BBI Combinatory Dictionary of English. A Guide to Word Combinations. Amsterdam: Benjamins. Bickel, Balthasar 2000 Grammar and social practice. On the role of ‘culture’ in linguistic Relativity. In Evidence for Linguistic Relativity, Susanne Niemeyer, and René Dirven (eds.), 161–191. Amsterdam: Benjamins. Biber, Douglas, Susan Conrad, and Randi Reppen 2000 Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press. 174 Doris Schönefeld Brown, Theodore L. 2003 Making Truth. Metaphor in Science. Urbana: University of Illi- nois Press (on-line access: http://www.press.uillinios.edu/publbooks/brown/ chpt7.html 08/03/2004). Cienki, Alan 1999 Metaphors and cultural models as profiles and basis. In Metaphor in Cognitive Linguistics, Raymond W. Gibbs, and Gerard J. Steen (eds.), 189–201. Amsterdam: Benjamins. Coulson, Seanna 2001 Semantic Leaps. Cambridge: Cambridge University Press. Cowie, Anthony P., Ronald Mackin, and Isabel R. McCaig 1985 Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Vol. 2. Oxford: Oxford University Press. Cyganenko, Galina Pavlovna 1970 Etimologiceskij Slovar’ Russkogo Jazyka. Kiev: Izdatel’stvo ‘Rad- jans’ka skola’. ýernyx, Pavel Jakovlevic 1993 Istoriko-Etimologiceskij Slovar’ Sovremennogo Russkogo Jazyka. Moskva: ‘Russkij jazyk’. Deutsch-Russisches Wörterbuch 1991 Berlin: Akademie-Verlag. [2 volumes] Dirven, René, and Marjolijn Verspoor 1998 Cognitive Exploration of Language and Linguistics. Amsterdam: Benjamins. Fauconnier, Gilles, and Mark Turner 1998 Conceptual integration networks. Cognitive Science, 22 (2): 133– 187. Fauconnier, Gilles, and Mark Turner 1999 Metonymy and conceptual integration. In Metonymy in Language and Thought, Klaus-Uwe Panther, and Günter Radden (eds.), 77– 90. Amsterdam: Benjamins. Fauconnier, Gilles, and Mark Turner 2002 The Way We Think. New York: Basic Books Fillmore, Charles J. 1975 Topics in lexical semantics. In Current Issues in Linguistics, Roger W. Cole (ed.), 76–138. Bloomington: Indiana University Press. Fillmore, Charles J., and Beryl T. Atkins 1992 Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neigh- bours. In Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Seman- tic and Lexical Organization, Adrienne Lehrer, and Eva F. Kittay (eds.), 75–102. Hillsdale, NJ: Erlbaum. Hot, heiß, and gorjachij 175 Firth, John R. 1957 A synopsis of linguistic theory, 1930–1955. Studies in Linguistic Analysis, 1–32. [Special Volume, Philological Society] Gibbs, Raymond W. 1994 The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language, and Under- standing. New York: Cambridge University Press. Gibbs, Raymond W. 1999 Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world. In Metaphor in Cognitive Linguistics, Raymond W. Gibbs, and Gerard J. Steen (eds.), 145–166. Amsterdam: Benjamins. Grady, Joseph E. 1999 A typology of motivation for conceptual metaphor. Correlation vs. resemblance. In Metaphor in Cognitive Linguistics, Raymond W. Gibbs, and Gerard J. Steen (eds.), 79–100. Amsterdam: Ben- jamins. Gumperz, John J., and Stephen C. Levinson (eds.) 1996 Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge Univer- sity Press. Gumperz, John J., and Stephen C. Levinson 1996 Introduction to part III. In Rethinking Linguistic Relativity, John J. Gumperz, and Stephen C. Levinson (eds.), 225–231. Cambridge: Cambridge University Press. Hampe, Beate 2005a On the role of iconic motivation in conceptual metaphor. Has metaphor theory gone full circle? In Outside-In – Inside-Out. Iconicity in Language and Literature 4, Constantino Maeder, Olga Fischer, and William Herlofsky (eds.), 38–66. Amsterdam: Benjamins. Hampe, Beate 2005b When down is not bad, and up is not good enough: a usage-based assessment of the plus-minus parameter in image-schema theory. Cognitive Linguistics, 16 (1): 81–112. Heidermanns, Frank 1990 Etymologisches Wörterbuch der germanischen Primäradjektive. Berlin: Mouton de Guyter. Holland, Dorothy, and Naomi Quinn (eds.) 1987 Cultural Models in Language and Thought. Cambridge: Cam- bridge University Press. Johnson, Mark 1987 The Body in the Mind. Chicago: The University of Chicago Press. Kövecses, Zoltan 1999 Metaphor: does it constitute or reflect cultural models. In Meta- 176 Doris Schönefeld phor in Cognitive Linguistics, Raymond W. Gibbs, and Gerard J. Steen (eds.), 167–188. Amsterdam: Benjamins. Kövecses, Zoltan 2000 Metaphor and Emotion. Language, Culture and Body in Human Feeling. Cambridge: Cambridge University Press. Lakoff, George 1987 Women, Fire and Dangerous Things. Chicago: The University of Chicago Press. Lakoff, George, and Mark Johnson 1980 Metaphors We Live by. Chicago: The University of Chicago Press. Lakoff, George, and Mark Johnson 1989 More than Cool Reason. Chicago: The University of Chicago Press. Lakoff, George, and Mark Johnson 1999 Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books. Langacker, Ronald W. 1987 Foundations of Cognitive Grammar 1. Stanford, CA: Stanford University Press. Langacker, Ronald W. 1991a Foundations of Cognitive Grammar 2. Stanford, CA: Stanford University Press. Langacker, Ronald W. 1991b Concept, Image, and Symbol. Berlin: Mouton de Gruyter. Langacker, Ronald W. 1999 Grammar and Conceptualization. Berlin: Mouton de Gruyter. Levinson, Stephen C. 1996 Introduction to part II. In Rethinking Linguistic Relativity, John J. Gumperz, and Stephen C. Levinson (eds.), 133–144. Cambridge: Cambridge University Press. Lucy, John A. 2000 Introductory comments. In Evidence for Linguistic Relativity, Susanne Niemeyer, and René Dirven (eds.), ix–xxi. Amsterdam: Benjamins. Moon, Rosamund 1998 Fixed Expressions and Idioms in English. Oxford: Clarendon. OALD (Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English) 1992 Encyclopedic Edition, Oxford: Oxford University Press. OED (Oxford English Dictionary) online http://www.oed.com/ Palmer, Gary B. 1996 Toward a Theory of Cultural Linguistics. Austin: University of Texas. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling