Проблема качества лингвистического термина
Download 187.77 Kb. Pdf ko'rish
|
01002622534 (1)
метафоры (interpersonal metaphors); метафоры переходности (metaphors of
transitivity) — понятийные (ideational metaphors). Таким образом, дублетность наиболее распространена среди отклонений от взаимно-однозначного соответствия термина и понятия. К третьей предметной области относятся термины только теории А.В. Бондарко. Здесь также выявлены случаи отклонения от взаимно- однозначного соответствия термина и понятия. Например, у термина речевая среда имеется дублет синтагматическая среда, а у термина системно- языковая среда — дублет парадигматическая среда. Термины моноцентрические ФСП с комплексным ядром — моноцентрические ФСП с гетерогенным ядром также являются дублетами. Таким образом, третий параметр шкалы взаимно-однозначное соответствие термина и понятия позволил выявить типичные примеры отклонения от данной характеристики: полисемию (между терминами в разных теориях), а также высокую степень дублетности между терминами одной теории. Наличие в терминосистеме таких явлений, как дублетность, не может, на наш взгляд, способствовать эффективной коммуникации, поэтому необходимо изучать подобные явления, учитывать возможность их появления и преодолевать их в целях более полного взаимопонимания в сфере научной коммуникации. Такого рода преодоление, скорее всего, дело не самих авторов теорий, а их сторонников или критиков. Анализ терминов по пятому параметру ШССКТ краткость вновь демонстрирует несоответствие функционирующих в теории терминов анализируемому идеалу: больше половины терминов авторских терминосистем не соответствуют требованию краткости. Примером краткости являются следующие термины: в теории Г.А. Золотовой - 20 субординация, регистры, в теории Н.А. Слюсаревой - коммуникативная (функция), когнитивная (функция). Примерами неидеальных по данному параметру терминов являются такие термины теории А.В. Бондарко, как моноцентрические ФСП с целостным грамматическим ядром, моноцентрические ФСП с комплексным (гетерогенным) ядром. Во второй предметной области, так же как и в первой, можно выделить две основные группы терминов: 1) термины-слова, 2) термины- словосочетания. Так, в теории С. Дика из имеющихся в данной предметной области 26 терминов 13 являются терминами-словами. В теории А.В. Бондарко из пяти терминов только один - термин-слово, в теории Н.А. Слюсаревой 9 терминов из 19 - термины-слова, в работе Г.А. Золотовой из 18 имеющихся здесь терминов 11 - термины-слова. У В. Матезиуса 36 терминов из 132 являются терминами-словами, в теории М.А.К. Хэллидея из имеющихся 160 терминов только 99 терминов - термины-слова, т.е. они соответствуют требованию краткости. Среди терминов-словосочетаний выделяются простые термины-словосочетания и сложные термины- словосочетания. Для первого типа наиболее характерны номинации в теории Н.А. Слюсаревой, например: двойная рема, распространенная рема, восполненная рема; в теории В. Матезиуса, например: объяснительное приложение (the explanatory apposition), классифицирующее приложение (the classificatory apposition), грамматический принцип (grammatical principle) и др. Для второго типа характерны компоненты теорий М.А.К. Хэллидея, например: функции именной группы (nominal group Junctions), логико- семантическое отношение (logico-semantic relation) и т.д. В третьей предметной области (теория А.В. Бондарко) выделяются два основных типа терминов. Терминов-слов всего 8 из 44, имеющихся у автора. Причем из терминов-словосочетаний сложных терминов-словосочетаний здесь встречается больше, чем в других предметных областях. Например, Download 187.77 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling