Разовый научный совет на основе научного совета по присуждению ученых степеней при термезском государственном университете
Download 0.5 Mb.
|
Разовый научный совет на основе научного совета по присуждению у
дитя - бола - это значение «дети», «дитя». Кроме этого, в русском языке
дети, дитя является многозначным: 1. ребёнок, младенец. 2. дети, дитё. В узбекском языке данное слово также рассматривается как многозначное, два из его значений совпадают с нашей точкой зрения. Это: 1) «новорожденный», «младенец», «грудной ребенок»; 2) «дети», «дитя» (о котором шла речь). Э.В. Севортян утверждает, что «...бола первоначально не имело в своем семантическом составе значения «ребенок», которое результат метафорического переноса «детеныш» - «ребенок».118 Некоторые лексемы не терминологического характера при метафорическом употреблении приобретают родственные значения «дети», «дитя» с ласкательным оттенком. Например, русское слово ребёнок, малыш со значением «ребенок», «дети» имеют такой характер. Кроме того, оно выступает в качестве компонента слова ребёнок-дети и тоже имеет значение «ребенок», «дети». В узбекском языке и его диалектах значение «дети», «дитя» выражается при помощи разных лексем. Например, меросхўр «наследник», имеющий право на получение наследства,119 жўжа «цыпленок»,120 финоқ; «ягненок»,121 бувак «младенец»,122 жужуқ «дитя», «малыш»,123 ушоқ «крошка»,124 В значении «дети» функционирует и слово дурагай, в отличие от других оно обозначает «детей, у которых родители представители разных национальностей». Дурагай семантически совпадает с русским словам «метис». При ласкательном обращении родителей к своим детям употребляются слова тойчоғим («мой жеребенок»), чироғим («мой светильник»), овунчоғим («моя утеха»), отам («мой папа»), онам//энам («моя мама»), которые обозначают «дети», «дитя». Подобный характер носят и русские слова. Дитя//бола в изучаемых нами языках в сочетании с другими терминами родства образует ряд функционально-семантических микросистем, состав которых имеет характер гетеронима. Например, функционально-семантические микросистемы мать-дитя//она-бола, отец-дитя//ота-бола образованы при помощи словарных единиц дитя//бола. Другие члены данных ФСМС тоже являются гетеронимами по отношению к семантическому комплексу дитя//бола. Следует отметить, что семантические компоненты (члены) ФСМС мать-дитя//она-бола, отец-дитя//ота-бола отличаются друг от друга отношением к дифференциальным признакам их семантических структур. Так между членами ФСМС мать-дитя//она-бола дифференциальными являются признаки «степень возраста», «социальное положение», «естественный род» (если дитя//бола имеет значения «мальчик», «сын»). Такая же картина наблюдается и между членами ФСМС отец-дитя//ота-бола. В качестве дифференциальных признаков для членов данной ФСМС выступают «степень возраста», «социальное положение», «естественный род» (если дитя//бола имеет значение «дочь»). Различия наблюдаются и между ФСМС в значении «мать-дитя» и ФСМС со значением «отец-дитя» в целом. В качестве дифференциального признака для двух ФСМС выступает признак «естественного рода». В узбекском языке лексема бола «дитя», «дети» при определенных условиях утрачивают свойственное ей значение, что является причиной устранения его терминологического характера. Это происходит в следующих случаях: 1) при присоединении аффиксоида - жон: болажон имеет два значения: а) ласкательное средство при обращении старших к детям, б) лицо, которое безмерно любит детей; 2) при присоединении аффиксов уменьшительности - ласкательности -ча, -кай, аффиксоида - той: болача, болакай, болатой образую ласкательные формы обращения к детям; 3) в составе парных слов с обобщающим значением бола-чака «все дети и плюс жены по отношению к мужьям»; 4) при присоединении аффикса-лик, болалик «ребячество». «мальчишество» (употребляется по отношению к старшим). Кроме этого, дитя//бола имеет место в составе фразеологизма ребёнок отца (сын) со следующими значениями: 1) «человек, продолжающий дело своего отца»; 2) «лицо мужского пола»; 3) «мужественный». В заключении проведем небольшой экскурс в этимологию слова бола. В тюркологии существует предположение о том, что бола слово не тюркского происхождения. Так, Б. Мункачи считает, что происхождение слова бола связано с санскритом: в санскрите форма ЬаLа зафиксирована в значении «ребенок», «дитя», «молодой», «детский», «простодушный». Позднее к этой версии присоединились В. Банг и другие. С.Е. Малов указывал на согдийское происхождение слова бола, А.М. Щербак также рассматривает бола как иноязычный вклад в тюркские языки.125 Э.В. Севортян придерживается вышеуказанных предположений и утверждает, что «... по форме и значению тюркское ба:ла и санскрит baLah «молодой», «детский», «глупый», «дитя», «мальчик», «глупец» - весьма близки».126 Download 0.5 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling