Разовый научный совет на основе научного совета по присуждению ученых степеней при термезском государственном университете


ГЛАВА III. ЗНАЧЕНИЯ РОДСТВА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ЛИНИИ И ИХ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МИКРОСИСТЕМЫ В УЗБЕКСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ


Download 0.5 Mb.
bet29/46
Sana23.06.2023
Hajmi0.5 Mb.
#1651987
TuriДиссертация
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   46
Bog'liq
Разовый научный совет на основе научного совета по присуждению у

ГЛАВА III. ЗНАЧЕНИЯ РОДСТВА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ЛИНИИ И ИХ
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ МИКРОСИСТЕМЫ В
УЗБЕКСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ


§ 3.1. Значение «братья» и его функционально-семантические
микросистемы
В тюркских языках, в отличие от языков индоевропейской семьи,
значения «старший брат» и «младший брат» выражаются лексическим
способом, а именно - отдельной лексемой. Следует отметить, что
семантический состав понятия «братья» имеет характер сложного строения, в
нем существуют значения «старший брат» и «младший брат». Значение
«братья» в русском языке передается через словосочетание старший брат и младший брат, брать146я, в узбекском языке через парное слово оға-ини и ака-ука.147
Семантическая структура оға-ини, ака-ука//братья отличается от
семантических структур ака//старший брат и ука//младший брат. Оға-ини, ака-ука//братья имеет статус гиперонима по отношению к терминам старший брат - ака, младший брат-ука, в свою очередь, ака-старший брат, ука-младший брат является гипонимами по отношению к термину ака-ука, оғаини- братья. Между терминами ака//старший брат -ука//младший брат функционирует согипонимическая, точнее эквонимическая связь.
В семантической структуре термина оға-ини, ака-ука - братья
признаки «старший», «младший» сливаются друг с другом, что служит для
нейтрализации признаков по возрасту его семантической структуры, поэтому
семантика оға-ини, ака-ука - братья охватывает два значения «старший брат», «младший брат» одновременно. Семантическое строение
оға-ини, ака-ука - братья характеризуется еще и тем, что в нем денотаты
(«братья») двух его значений однозначно имеют отношение к одним и тем же
родителям. Это в узком смысле состоит из трех семантических групп:
1) «братья, происшедшие от одних родителей»;
2) «братья, происшедшие от одного отца, разных матерей»;
3) «братья, происшедшие от одной матери, разных отцов».
«Братья разного происхождения» выражаются разными лексическими средствами. Так, в русском языке в значении «братья» происшедшие от одних родителей употребляется термин кровный родственник, «родной»,
«единоутробный», «единокровный». Данное значение в узбекском языке передается посредством слова туғишган.148 В лексикографических источниках по истории тюркских языков зафиксированы слова ini, eci со значением «братья, происшедшие от одних и тех же родителей».149
В узбекском классическом языке использовались слова тукгон,150 хамзод,151 ихвон,152 которые употреблялись в данном значении и в сарыг-югурском языке: agyny - aga uny.
Узбекский термин туғишган, русский «дети, происшедшие
от одних и тех же родителей» употребляются безотносительно от отношения
к мужскому или женскому полу, под влиянием нейтрализации становятся
несколько расплывчатыми различительные признаки их семантических
структур. В письменных памятниках древнетюркских языков зафиксирована
также лексема с фонетическими вариантами gadas, garundas 153 со значением: "родич, родственник, родной, родные", "брат". Кроме «брат», остальные значения этих форм однозначно относятся к детям одних и тех же родителей, независимо от их естественного рода.
Значение «дети, происшедшие от одного отца и разных матерей»
в русском языке выражается словами братья, сестры.
Функционально-семантические эквиваленты этих слов в узбекском языке
отсутствуют. Слова, употребляющиеся в значении «дети, происходящие от
одного отца, разных матерей», встречаются в письменных памятниках
древнетюркских языков. Например, ogdas,154 омукдаш.155 В ДТС зафиксировано слово agsuz со значением «без матери - сирота»,156 которое не имеет отношения к терминам родства. В данных источниках употреблены лексемы gansiz, gaudas, первая из них имеет значение «без отца, не имеющий отца», вторая - «единокровные братья, братья по отцу».157
Значение «братья, у которых один отец» передается и посредством сложного слова кандаш, кадаш.158
В лексике узбекских и русских языков существует небольшой пласт
иноязычных (заимствованных) слов, некоторые из которых имеют прямое
отношение к терминам родства и обозначают родственные отношения между
людьми. Например, заимствованное из персидско-таджикского языка
биродар в узбекском языке употребляется в значении «друзья, как братья».
При обращении оно имеет не родственное значение, а обозначает адресат
речи.159
Значение «дети, происходящие от одной матери, разных отцов» в
изучаемых языках выражается описательным способом - словосочетанием,
одним из его компонентов является слово ўгай ўғил//неродной сын, сводный.
В значении «дети», «братья», «близнецы», «двойняшки» в узбекском
языке употребляются эгизак, в русском - двойняшки (в древнетюркском
языке ikkiz.160 Термин эгизак//двойняшки имеет наиболее сложное семантическое строение. В нем оказываются нейтрализованными различительные (дифференциальные) признаки по отношению к естественному роду. В древнетюркском языке эгизак//двойняшки употребляется в форме ekuz.161
Кроме этого, в семантическом составе эгизак//двойняшки совмещены признаки «степень возраста»: «близнецы», «братья», «двойняшки», одновременно отмечающие день своего рождения - они имеют однозначную возрастную характеристику.


Download 0.5 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   46




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling