все» или «всё». И не всегда это однозначно понимается. Теперь пишется одинаково: «хоронили в белье» или «не тратились на белье» - уродливая энтропия падежей.» Далее писатель продолжает, если мы перестанем употреблять «Ё», это приведёт к расхождению написания и произношения, «Ё» будет теряться всё глубже, начнёт изменяться звуковая картина нашего языка, произойдёт фонетическая трансформация многих слов, всё это приведёт к дальнейшему разрушению языка. С потерей «Ё» мы теряем особенности народного произношения.
В 2000 году в журнале «Наука и жизнь» №4 была опубликована статья «Про букву Ё» кандидата филологических наук Н.А. Еськовой. Статья начинается с вопроса «Сколько букв в русском алфавите?» Автор статьи говорит о том, что на этот простой вопрос трудно ответить, потому что существует два варианта русского алфавита — из 33 букв и из 32 букв. Первый включает букву «Ё». Этот вариант алфавита используется в следующих видах письма: в заголовочных словах большинства словарей, в текстах, которые предназначены для изучающих, русский язык как иностранный, а также в книгах для детей.
Н. А. Еськова пишет, что в русском письме используется алфавит из 32 букв, без буквы «Ё», которая употребляется выборочно в необходимых случаях. Действующие орфографические правила содержат указания, когда следует использовать букву «Ё». Далее в статье говорится, что в конце 40-х- начале 50-х годов замена «Ё» буквой «Е» считалась орфографической ошибкой.
Она пишет, что прибегать к написанию «Ё» нужно лишь тогда, когда два слова отличаются только написаниями «Ё» и «Е». В действующем своде правил приводятся в качестве таких случаев всё и все, совершённый и совершенный, вёдро и ведро, узнаём и узнаем. В последних двух случаях «Ё» служит для обозначения места ударения. К трудным случаям относятся всё и все. Буква «Ё» обеспечивает правильное прочтение лишь одного из них, но она не помогает правильно прочесть написание все, если контекст недостаточно ясен.
Do'stlaringiz bilan baham: |