Salomlashish


TABRIKLASH CONGRATULATIONS, EXPRESSING


Download 200.23 Kb.
bet13/29
Sana01.03.2023
Hajmi200.23 Kb.
#1240195
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   29
Bog'liq
”O’ZBEKCHA-INGLIZCHA-RUSCHA SO’ZLASHGICH

TABRIKLASH CONGRATULATIONS, EXPRESSING


GOOD WISHES

ПОЗДРАВЛЕНИЕ, ПОЖЕЛАНИЕ





Sizni vakillarimiz nomidan tabriklashga ijozat bering

Do'stligimiz sharafiga qadah ko'tarishni taklif etaman


Sizga baxt (sog'lik, omad, baxt) tilayman!


Ishingizda muvafaqqiyat yor bo'lsin!
Allow me to greet you on behalf of our delegation
[Elau mi: tu gri:t yu: on bixa:f ov aue deligeyshn]
I wish to propose a toast to our friendship [Ay uish tu prepouz e toust tu aue friendship]

I wish you happiness (health, success, good luck)!


[Ay uish yu: xepinis (xels, sakses, gud lak)]
I wish you success in your work [Ay uish yu: sakses in you o:k]
Разрешите приветствовать вас от имени нашей делегации [razreshite privetstvovat’ vas ot imeni nashey delegatsii]
Я хочу предложить тост за нашу дружбу
[уа hochu predlojit’ tost za nashu drujbu]
Желаю счастья (здоровья, успехов, удачи)
[jelayu schast’ya (zdorov‘ya, uspehov, udachi)]
Желаю вам успехов в работе! [jelayu vam uspehov v rabote]

Tabriklayman! Congratulations! [Kongretyuleyshnz]
Sizni tabriklayman! I congratulate you!
[Ay kongretyuleyt yu:]
Поздравляю! [pozdravlyayu] Поздравляю вас! [pozdravlyayu vas]

Yangi yilingiz qutlug’ bo'lsin!
Rojdestvo bayramingiz bilan!
Bayram bilan tabriklayman!
Happy New Year! [Xepi nyu ye] Merry Christmas! [Meri krismes] Holiday greetings! [Xoledi gri:tinns]
С Новым годом! [s novыm godom]
Счастливого Рождества! [schastlivogo rojdestva] Поздравляю с праздником! [pozdravlyayu s prazdnikom]




Sizni ham (tabriklayman) The same to you
[Ze seym tu yu:]
Many happy returns of the day! [Meni xepi rito:nz ov ze day]
Вас так же [vas tak je]

Tug'ilgan kuningiz bilan tabriklayman!


Yubileyingiz qutlug' bo'lsin!
Bu narsani mendan eng yaxshi istaklarim bilan qabul qilgaysiz!
Happy birthday! [Xepi bo:sdey]

Happy anniversary! [Xepi enive:rseri]


This is from me with lots of good wishes! [Zis is from mi: uiz lots ov gud uishz]
Поздравляем вас с днём рождения! [pozdravlyayem vas s dnyom rojdeniya]
С юбилеем! [s yubileyem]
Это от меня с самыми лучшими пожеланиями!
[eto ot menya s samыmi luchshimi pojelaniyami]

Vaqtingiz yaxshi o'tsin! Have a nice time!
[Xev e nays taym]
Приятно провести время!
[priyatno provesti vremya]

Sayohatingiz yaxshi o’tishini tilayman!
Sizning sog'ligingiz uchun!
Have a good journey! [Xev e gud djo:ni]
Here is to your good health! [Xier iz tu yo gud xels]
To your health! [Tu yo xels]
Желаю вам приятного путешествия!
[jelayu vam priyatnogo puteshestviya]
За ваше здоровье! [za vashe zdorov'ye]

Siz uchun! Cheers Ваше здоровье!




[Chiez]
Here is to you! [Xier iz tu yu:]
Baxt tilayman! I wish you happiness (health)! [Ay uish yu: xepinis (xels)]
[vashe zdorov'ye]
Желаю вам счастья (здоровья)! [jelayu vam schast’ya (zdorov’ya)]

Sizga eng yaxshi tilaklarimni tilayman! Sizga va yaqinlaringizga hayotda ko'p xursandchiliklar tilayman

~ to'yingiz munosabati bilan


~ sog'-salomat yetib kelishingiz uchun


I’d like to wish you the very best [Ay’d layk tu uish yu: ze veri best]
I wish you and yours every joy in life [Ay uish yu: end yo:z evri joy in layf]
~ on your marriage [on yo meridj]

~ your safe arrival [yo seyf erayval]


Хочу пожелать вам самого доброго [hochu pojelat’ vam samogo dobrogo] Желаю вам и вашим близким много радости в жизни
[jelayu vam i vashem blizkim mnogo radosti v jizni]
~ в связи с женитьбой (замужеством)
[v svyazi s jenit’boy (zamujestvom)]
~ в связи с благополучным прибытием
[v svyazi s blagopoluchnыm (pribыtiyem)]

~ omad bilan ~ your great success [yo greyt sakses]
~ в связи с вашим большим успехом
[v svyazi s vashim bol'shim uspehom]

~ musobaqadagi g'alabangiz bilan
~ the victory in competition [ze vikteri in kompetishnz]
~ в связи с победой в соревновании [v svyazi s pobedoy v sorevnovanii]

~ ishlaringizni chop ~ the publication of your work ~ в связи с публикацией вашей

etilishi bilan [ze pablikeyshn ov you uo:k] работы


[v svyazi s publikatsiyey vashey rabotы]

Sizni tug'ilgan kuningiz bilan tabriklab,eng yaxshi tilaklarimni bildirishga ruxsat bersangiz
May I wish you a happy birthday and express my best wishes!
[Mey ay uish yu: xepi bo:sdey end ikspres may best uishiz]
Разрешите поздравить вас с днём рождения и пожелать всего наилучшего!
[razreshite pozdravit’ vas s dnyom rojdeniya i pojelat’ vsego nailuchshego]


Download 200.23 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   29




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling