Сборник элементов учебно-методического комплекса по дисциплине для студентов, обучающихся по направлению подготовки специальности 031000


супплетивизм, чередование и ударение


Download 2.8 Kb.
Pdf ko'rish
bet81/151
Sana02.06.2024
Hajmi2.8 Kb.
#1835498
TuriСборник
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   151
Bog'liq
Казанская 1-42-10

супплетивизм, чередование и ударение. Видовые значения некоторых 
глаголов вообще не имеют формального выражения и устанавлива-
ются только в контексте: исследовать, казнить, ранить.
Категория вида находится в тесном взаимодействии с катего-
рией времени: глаголы несовершенного вида имеют формы всех 
трех времен, а глаголы совершенного вида – только формы про-
шедшего и будущего времени; отсутствие у них формы настоящего 


129
времени объясняется несовместимостью грамматических значений 
совершенного вида и настоящего времени (совершенный вид ха-
рактеризует действие как ограниченное в развитии, а настоящее 
время – как длящееся в момент речи, продолжающееся, развиваю-
щееся). По тем же причинам глаголы совершенного вида не имеют 
причастий настоящего времени. Глаголы совершенного вида обра-
зуют будущее простое время, глаголы несовершенного вида – буду-
щее составное: поступит – будет поступать.
Большая часть русских глаголов образует видовые пары. Видо-
вая пара – это две формы глагола, имеющие одно и то же лексичес-
кое значение, но различающиеся грамматическим значе нием вида: 
рассказать – рассказывать, завить – завивать, обучить – обучать, 
глохнуть – оглохнуть. Один член каждой пары является производ-
ным от другого: рассказывать – от рассказать, завивать – от за-
вить, оглохнуть –от глохнуть. Образование формы несовершенно-
го вида от формы совершенного вида называют имперфективацией, 
а образование формы совершенного вида от формы несовершенно-
го вида – перфективацией.
Некоторые глаголы не имеют видовой пары. Их называют непар-
ными (одновидовыми). Непарность глаголов обычно объясняется 
особенностями их лексического значения, иногда – фонетико-слово-
образовательной структурой. Непарные глаголы делятся на две груп-
пы: глаголы, имеющие только формы совершенного вида, и глаголы, 
имеющие только формы несовершенного вида. К непарным глаголам 
совершенного вида относятся глаголы, которые обозначают действия, 
всегда ограниченные в своем развитии. Это, например, глаголы встре-
пенуться, очнуться, рухнуть, обозначающие мгновенные действия; до-
играться, добегаться, отвоеваться, указывающие на исчерпанность 
действия, и др. К непарным глаголам несовершенного вида относят-
ся глаголы, которые обозначают действия, не ограниченные в своем 
развитии, например: хаживать, расхаживать, приговаривать, бездейс-
твовать, сочувствовать, недомогать, обитать и др.
Особое место занимают так называемые двувидовые глаголы, 
т. е. глаголы, в одной и той же форме совмещающие значения обоих 
видов: велеть, женить(ся), казнить, обследовать, ранить, телегра-
фировать, экспроприировать и др. Видовая неопределенность этих 


130
глаголов снимается в контексте. Например: Я устроюсь... А как ус-
троюсь – так женюсь (сов. в.); Я не женюсь (несов. в.) только пото-
му, что денег нету (М. Сл.). Многие двувидовые глаголы в связи с 
общим стремлением языка к разграничению и четкому выражению 
видовых значений начинают образовывать или параллельные при-
ставочные формы для выражения совершенного вида, или парал-
лельные суффиксальные формы для выражения несовершенного 
вида, т. е. переходят в разряд парных. Например, вместо двувидо-
вого глагола ночевать появляется парный глагол ночевать – заноче-
вать, а вместо двувидового глагола конфисковать – парный глагол 
конфисковать – конфисковывать.
Основными способами видообразования в русском языке яв-
ляются суффиксация и префиксация: отвинтить – отвинчивать, 
разрешить – разрешать, закрыть – закрывать, продлить – продле-
вать; слепнуть – ослепнуть, сеять – посеять, прятать – спрятать, 
хмелеть – захмелеть, точить – наточить, кипятить – вскипятить. 
Суффиксация может сопровождаться чередованием фонем и пере-
мещением ударения: заслать – засылать, собрать – собирать, избе-
гать – избежать; вырезать – вырезать, засыпать – засыпать.
Принято считать, что в случаях с глаголами заслать – засы-
лать и подобными в качестве единственного средства видообра-
зования используется чередование фонем. С этим можно было бы 
согласиться, если бы в этих формах мы имели дело с одним и тем 
же суффиксом. Однако анализ показывает, что перед нами два раз-
ных суффикса: первый суффикс -а- в основе настоящего (будуще-
го) времени исчезает, а второй сохраняется. Отсюда следует, что и
в случаях типа заслать – засылать основным средством видообра-
зования является суффиксация.
Глагольные приставки делятся на две группы. Одни приставки 
одновременно меняют в глаголе и лексическое, и грамматическое 
(видовое) значение, другие – только видовое. Первые приставки на-
зывают словообразующими, вторые – формообразующими (чисто-
видовыми, видовыми, грамматикализованными); ср.: застроить, пе-
рестроить, надстроить, встроить, пристроить – и построить. Всего 
в русском языке насчитывают 31 глагольную приставку. Приставки 
без-, в-/во-, де-/дез-, дис-, до-, над-/надо-, недо-, низ-/низо-, обез-,


131
пере-, пре-, пред-/предо-, проти-во-, ре-, со- всегда выступают как 
словообразующие, а вз-, воз-/возо-, вы-, за-, из-/изо-, на-, о-, об-/обо-, 
от-/ото-, по-, под-/подо-, при-, про-, раз-/разо-, с-/со-, у- выполня-
ют то функцию словообразования, то функцию формообразования; 
ср.: наклеить – нарисовать, пробежать – прочитать, склеить – сфо-
тографировать. Чаще всего формообразующую функцию выполня-
ют приставки за-, на-, о-, об-, по-, про-, с-. Приставок, выражающих 
только грамматическое значение вида, в русском языке нет.
Иногда видовые формы глагола имеют разные основы (суп-
плетивизм): брать – взять, класть – положить, говорить – ска-
зать. В результате многоступенчатого слово- и формообразования 
часто возникают так называемые видовые цепи глаголов, каждое 
звено которых отличается от предшествующего грамматическим 
значением вида: мести (несов. в.) – замести (сов. в.) – заметать 
(несов. в.) – позаметать (сов. в.). В пределах видовой цепи наблю-
даются и факты формообразования, и факты словообразования: 
мести – замести (словообразование) – заметать (формообразова-
ние) – позаметать (словообразование).
Выбор видовой формы определяется, во-первых, реальной ситу-
ацией, во-вторых, некоторыми языковыми и речевыми факторами, 
в-третьих, точкой зрения говорящего на действие. Если требуется со-
общить о действии длящемся, развивающемся, то говорящий может 
употребить только форму несовершенного вида: Больной медленно 

Download 2.8 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   77   78   79   80   81   82   83   84   ...   151




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling