«Системы терминов родства в английском и казахском языках


Лингвокультурема как основная единица сопоставительной


Download 357.35 Kb.
Pdf ko'rish
bet10/14
Sana30.04.2023
Hajmi357.35 Kb.
#1404180
TuriКурсовая
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
2.4 Лингвокультурема как основная единица сопоставительной 
лингвокультурологии 
 
Лингвокультурема является основной единицей сопоставительной 
лингвокультурологии. 
В.А. Маслова выделяет девять лингвокультурологических единиц: 
1) объект лингвострановедения – безэквивалентная лексика и
лакуны; 
2) мифологизированные языковые единицы: обрядно-ритуальные
формы культуры, легенды, обычаи, поверья, закрепленные в языке; 
3) паремиологический фонд языка; 
4) эталоны, стереотипы, символы, ритуалы; 
5) образы; 
6) стилистический уклад языков; 
7) речевое поведение
8) взаимодействие религии и языка; 
9) область речевого этикета. 
В.А. Маслова перечисляет лингвокультурологические единицы без 
учета характера этих единиц и типа культурной информации, в них
заложенной.
С этих позиций представляется более содержательной
классификация лингвокультурем, предложенная З.К.Ахметжановой, в 
которой все лингвокультуремы объединены в три большие группы: 


I.лингвокультуремы, 
отражающие 
материально-фактологическую
часть национального бытия
II.лингвокультуремы аксиологического характера;
III.лингвокультуремы речеповеденческие [229,С.6-9]. 
Эта классификация лингвокультурем, схематически очерченная
З.К.Ахметжановой в одной из статей, была взята за основу нашего
исследования, дополнена, расширена нами. Мы приводим в работе полную 
характеристику всех мелких подгрупп лингвокультурем, которые, по
нашему мнению, должны быть охвачены данной классификацией. 
Остановимся подробно на каждой группе: 
I. Лингвокультуремы, отражающие материально-фактологическую
часть национального бытия, являются наиболее заметной группой
языковых единиц, в которых культурный компонент значения занимает
центральное место в структуре значения, входит в его понятийное ядро.
Именно в силу эксплицитности культурного компонента лингвокультуремы
данной группы в первую очередь привлекают внимание исследователей. В 
данную группу входит ряд разновидностей лингвокультурем, выделенные
на основе характера отражаемого денотата.
1.Родственные отношения в жизни разных этносов выполняют
разнозначимую роль. Так, тюркские народы придают очень большое 
значение родственным отношениям. Система родственных отношений у
них разветвленная, сложная и функционально активная.
Соответственно, и система терминов родства, отражая реальный характер
родственных отношений, в каждом языке характеризуется уровнем
детализованности /обобщенности, простоты / сложности. 
Система родственных отношений у народов, где она является
сложной, активно функционирующей, интересна тем, что каждый человек
занимает в ней свою точно определенную нишу, в соответствии с которой
он получает как определенные права, так и определенные обязательства. 
Человек как бы вовлекается в системные отношения с большим
количеством людей, человек чувствует себя частью социума-сообщества
людей, связанных родственными отношениями, в котором он чувствует
себя, с одной стороны, защищенным от враждебного, холодного внешнего
мира, с другой стороны, он ощущает свою нужность, необходимость
этому социуму. 
Проанализируем с этих позиций родственные отношения казахов.
Человек, имеющий младшую сестру, младшего брата, обязан помогать им
в решении крупных жизненных проблем, опекать, советовать, при
необходимости – корректировать их поведение, младшие братья и сестры
обязаны слушаться старшего брата и, в свою очередь, избавлять его от
мелких бытовых забот и проблем. Это нашло отражение в паремиях: 
ағасы бардың – жағасы бар, інісі бардың – тынысы бар; ағасы ұрар

Download 357.35 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling