Stilistika text indd
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
- Bu sahifa navigatsiya:
- Россия! ..
обновление. Инверсия: Краем мощной индустрии является Татар
стан; Завершая год трудовой; Суровые и мужественные люди — шахтеры. Разнообразны особенности использования в стилистичес ких целях однородных членов предложения (употребление их парами, повторение, градация; использование их с усилитель ными местоимениями, наречиями, частицами); обособлений; расчленения главных членов в именных предложениях (Нынеш ний период — особенный); вопросительных предложений, содер жащих проблемные вопросы (На что сделать упор?); восклица тельных предложений; именительного представления в зачинах (Россия!.. Это слово произносится с особым чувством); цепей но минативных предложений в целях изобразительности; парцел ляции (Уралмаш: будни ускорения; Перестройка: проверка делом); введения в авторский текст прямой речи, а также вообще разго ворных конструкций. Богатый и интересный материал относи тельно стилистической значимости композиции и конструктивно текстовых приемов в газетных жанрах представлен В.В. Одинцовым (см.: Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные ти пы русской речи. М., 1982. Ч. III). Современным массовым газетам свойственна стихия разго ворной речи. В качественных изданиях разговорность представ лена в меньшей степени. Это выражается в использовании не только разговорной лексики, обычно оценочного характера, некоторых средств морфологии, но и оборотов речи и конст рукций разговорного синтаксиса, интонаций обиходнонепри нужденного общения. Причем нередко эти средства использу ются в контексте с книжными, в том числе терминологически ми, чем достигается особый стилистический эффект (впрочем, это традиционный стилистический прием публицистики). На пример: Одни говорят, чтото в государственной машине разло мали зря... Другие отстаивают иное: мол, чтото в ней, напро тив, недоломали... А где истина? Может, ни в том, ни и другом?.. 357 Наши государственные мужи с грехом пополам овладели искусст вом уничтожения, но так и не обрели навыки созидания. Вот и на сей раз весь «пар», похоже, ушел в свисток... нередко можно услы шать такой аргумент: мол, задним умом все сильны... (Комсо мольская правда). Как видим, здесь налицо наряду с разговорными средства ми, приемами «смешения стилей» и ироническиоценочное от ношение к сообщаемому — черта, весьма распространенная в наших газетах. Особенной экспрессией и специфичностью в газете облада ют заголовки, а также зачины текстов. Они выполняют, кроме прочих, рекламную функцию. Во многом от заголовка и зачина зависит то, прочтет читатель данную публикацию или не обра тит ни нее внимания. Вот некоторые примеры: Срочно требуются свежие мозги; Гарик плюс Толик — магнаты шахматных полей; Захотелось... в Стокгольм; Биржа: забытое возвращается; Два гола, три гола... кто больше?; Пятеро в лодке, не считая собаки на Сене. Характерно, что своеобразие газетной речи наиболее яв ственно, широко и многогранно выражается, как это видно из примеров, именно в э к с п р е с с и в н ы х средствах всех уров ней языковой системы и в особенностях использования после дних в газете. Это лишний раз подчеркивает значимость здесь соответствующей функции, как бы объединяющей языковые средства различных уровней для выполнения общего коммуни кативного задания данной сферы общения. И н ф о р м а ц и о н н а я ф у н к ц и я реализуется также многообразными средствами разных уровней. Однако при этом чаще используются общеязыковые средства и способы переда чи cooбщения, информации. Здесь ярче обнаруживается взаи мопроникновение стилей, в частности воздействие на газетный стиль научного и официальноделового. Информационная функция осуществляется через логико понятийную сторону речи, отличающуюся в известной степени нейтральностью, точностью и объективностью выражения. Она проявляется в газете прежде всего в использовании научной, 358 официальноделовой, общественнополитической терминоло гии; специальной лексики разных областей знания и профес сий; широком употреблении собственных имен — географиче ских названий, наименований учреждений и организаций, газет и т.д.; привлечении крылатых слов и выражений, пословиц и поговорок (без ярко выраженной оценочной эмоции); актив ном использовании аббревиатур и словосложений терминоло гического характера (ЮНЕСКО, МАГАТЭ, ИТАР ТАСС, ООН, Ин Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling