Stilistika text indd
Download 1.83 Mb. Pdf ko'rish
|
portal.guldu.uz-СТИЛИСТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА
- Bu sahifa navigatsiya:
- Я хочу искренне поздравить всех тех, кто
- Добрый день
Кто взвинтил цены на жилье? Случайность или сговор?), прямая
адресованность (напр.: Смотрите далее в нашей программе... Не уходите далеко. Мы увидимся после рекламы, буквально через 220 се кунд (Из материалов А. Радина) и косвенная адресованность к реципиенту (напр.: Я хочу искренне поздравить всех тех, кто ис кренне верует, и всех, кто, может быть, не верит в существова ние Господа Бога, но верит в существование неких высших сил... 381 (Из телепередачи), побуждения к ментальным и конкретным физическим действиям (использование «мыконструкций», указывающих на двусторонность коммуникации (присутствие не только автора, но и адресата), способствующих консолида ции аудитории (напр.: нашим постоянным телезрителям извест но..., до встречи в эфире...). Помимо форм адресованности, диалогичность в теле и ра диоречи выражается и другими приемами. Усилению диалоги ческого тонуса речи, а вместе с тем более тонкому воздействию на чувства зрителя (слушателя) способствует и н т и м и з а ц и я повествования, связанная с активизацией эмоционального на чала, которая включает реципиента в совместное размышление, представленное в кадре и у микрофона. Необходимость особых форм выражения, рассчитанных на каждого слушателя / зрите ля в отдельности, заставляет журналиста вести поиск средств и приемов, снижающих официальность общения, делающих его более непринужденным. Этому способствует, например, демон страция журналистской рефлексии, динамики мыслей и пере живаний, в результате которой автор приходит к тем или иным выводам. Мыслительный процесс, окрашенный эмоциями, воспроизводится как бы перед зрителями / слушателями, инти мизирует общение: Даже сейчас, когда я вспоминаю об этом, я очень волнуюсь. Эти же функции следует отметить и у активно используемых в теле и радиоречи этикетных речевых жанров приветствия, прощания, поздравления, извинения и др.: Добрый день, дорогие друзья...; На сегодня все новости... До встречи завтра на НТВ; Се годня мы поздравляем всех тех, кто... Это ваш праздник...; Чрез вычайное сообщение... Мы приносим извинения за перебои в веща нии... Спасибо, что остались на нашей волне... Использование этих жанров помогает зрителю и слушателю ориентироваться в пространстве текста, поскольку они, помимо собственно эти кетной, контактоустанавливающей функции, содержат указа ние на тот или иной этап в развертывании передачи. Интимизации способствуют также разговорная лексика, фразеология, лексические образные средства и синтаксические 382 средства выразительности (стилистические фигуры), особая интонация речи. Передать внутреннее состояние, настроение говорящего и вовлечь в сопереживание помогает интонация. Само звучание речи должно вызывать у слушателей и зрителей предполагаемую автором реакцию. Журналист строит общение, ориентируясь на разный состав телезрителей. Стилистика передач, рассчитанных на молодежь, в значительной мере отличается от аналитических программ высокой степенью интимизации, раскованности. Особенности построения общения с молодежной аудиторией проанализиро ваны Э.В. Чепкиной на примере программ музыкального теле визионного канала МТВРоссия. В таких передачах имитирует ся неофициальность, их отличает непринужденность, вплоть до фамильярности. Маркированию сугубо неофициального регис тра общения служат обращения друг к другу и самоименования (Любашка, Михон, Коша Кузикус и т.д.). Здесь активно использу ется оппозиция МЫ / ОНИ — противопоставление мира моло дых миру взрослых. Во всех программах канала в речи ведущих и зрителей широко используются молодежный жаргон, англи цизмы и музыкальные термины, принятые в молодежной среде речевые стереотипы. Названия всех музыкальных групп и ис полнителей звучат в соответствии с нормами английского про изношения. Кроме того, речь на канале пронизана иронией. Такая речь создает атмосферу общей игры, несерьезной, «невзрослой» тональности общения (Чепкина Э.В. Русский журналистский дис курс: текстопороождающие практики и коды (1995—2000). Ека теринбург, 2001. С. 231—232). К сожалению, программ, в которых господствует атмосфера игры, становится все больше, а тональность непринужденного «междусобойчика» как на радио, так и на телевидении прини мает формы речевого эпатажа. Речевой эпатаж, широко распро странившийся на современном радио и телевидении (в частно сти, во многих программах, транслируемых на ТНТ), выражает ся в вульгарности, в конфликтности, даже скандальности, в намеренной антиэстетичности речи, когда допускаются мат, не пристойности, скабрезности. Повествованию в телеречи свой 383 ственна подчеркнутая сенсационность, которая создается лекси кой с соответствующей семантикой (скандалы, интриги, расследо вания, русские сенсации), обрывистой агрессивной интонацией, формируемой рублеными фразами, настойчивым повторением конструкций, отрицающих осведомленность зрителей в содержа нии сообщений (Неизвестная Пугачева. Такой А. Пугачеву еще никто не знал), подчеркиванием необычности событий и т.д. Специфику радиоречи определяют особенности ее техни ческой трансляции. В радиопрограмме взаимодействуют вер бальный текст с акустическим сопровождением. По наблюде ниям авторов указанного пособия «Публицистический стиль», в традиционном универсальном или информационном веща нии (например, на «Радио России», «Маяк», «Эхо Москвы») первичным, доминантным является в основном вербальный текст. Акустикошумовые тексты несамостоятельны, коротки, обычно узнаваемы, но сопровождаются описательноповество вательным комментарием (Вы слышите шум поездов, идущих к новой станции метро). Подводки к музыкальным текстам и пос лесловия в смысловом плане обычно связаны с музыкальным текстом. В форматном радио («Европа плюс», «Максимум» и др.) вербальный текст отнюдь не доминирует — он является лишь равноправным элементом компьютерной программы, где последовательно и параллельно, через продуманные промежут ки времени, предъявляются различные тексты: краткие новости на легкой музыкальной «подкладке» (мелодия — знак, символ радиоканала), затем запрограммированная музыка, далее может быть комментарий. В развлекательных и молодежных передачах наблюдается ускорение темпа речи, эмоциональности изложе ния, использование пиковых интонаций, агрессивная манера речи (Бойкова Н.Г., Беззубов А.Н., Коньков В.И. Публицистичес кий стиль. СПб., 1999). Download 1.83 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling