Сўз санъати халқаро журнали


AMIR XUDOYBERDI SHE’RLARINING DUNYO TILLARIGA TARJIMASI VA


Download 350.75 Kb.
Pdf ko'rish
bet7/14
Sana21.11.2023
Hajmi350.75 Kb.
#1792492
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   14
Bog'liq
administrator, word-art-2021-5-11 (1)

AMIR XUDOYBERDI SHE’RLARINING DUNYO TILLARIGA TARJIMASI VA 
UNING AHAMIYATGA MOLIK JIHATLARI 
 
http://dx.doi.org/10.5281/zenodo.5852449 
 
 
ABSTRAKT 
Amir Xudoyberdi ijodi ko’pqirrali bo’lib, turli janrlarni va mavzularni qamrab olgan. Uning 
she’rlari insoniy fazilatlarni ulug’laganligi bilan e’tiborga loyiqdir. Shu sababli Amir Xudiyberdi ijod 
namunalini dunyo xalqlariga yetkazish muhim deb hisoblagan holda, ushbu tadqiqotimizni uning 
she’rlari tarjimasiga bag’ishladik. Maqoladagi asl maqsad tarjimonga Amir Xudoyberdi she’rlari 
asliyatini yetkazish, uni ochib berish va shoir ijodini jahon miqiyosiga ko’tarishdir. Asosiy 
maqolaning obyekti Amir Xudoyberdi she’rlari hamda uning dunyo tillariga tarjimasidir. Amir 
Xudoyberdi she’rlari jamiyatning turli qirralarini ochib beradi. Shuning uchun ham Amir Xudoyberdi 
ijodi jamiyatda alohida o’rin tutadi. 
Kalit so’zlar: asliyat, dunyo tillari, eskirgan so’zlar, tazod, talmeh, Amir Xudoyberdi, 
muhabbat, razmlar, obraz, tarjimon, badiiy tarjima, tarjimada shakl va mazmunning saqlanib qolishi. 
 
ABSTRACT
Amir Khudoiberdi's work is multifaceted, covering a variety of genres and themes. His poems 
are notable for glorifying human qualities. For this reason, we have dedicated this study to the 
translation of Amir Khudiiberdi's poems, considering it important to convey the example of his work 
to people of the world. The main purpose of this research is to convey to the translator the originality 
of Amir Khudoiberdi's poems, to reveal it and to raise the poet's work to the world level. The subject 
of the main article is the poems of Amir Khudoiberdi and his translation into world languages. Amir 
Khudoiberdi's poems reveal various aspects of society. That is why the work of Amir Khudoiberdi 
has a special place in society. 
Keywords: originality, world languages, obsolete words, tazad, talmeh, Amir Khudoiberdi
love, magnitudes, image, translator, literary translation, preservation of form and content in 
translation. 

Download 350.75 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   14




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling