Тема вкр: Пути развития неологизмов в турецком языке после


Download 0.79 Mb.
Pdf ko'rish
bet17/20
Sana18.02.2023
Hajmi0.79 Mb.
#1213533
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20
Bog'liq
ВР.pdf

 
Заключение 
Период начала XX века стал одним из важнейших этапов для 
формирования турецкого языка и реформирования всей новообразованной 
Турецкой Республики. Оттоманская метрополия стала Турцией, имперский 
принцип уступил место национальному принципу тюркизма, который в свою 
очередь положил начало новому демократическому строю. Вводились 
европейские порядки. Ударными темпами шли кампании по ликвидации 
неграмотности среди населения. Реформа турецкого языка послужила собой 
основанием для полного изменения социального и политического строя в 
стране. Поскольку для новой страны был необходим новый язык, который бы 
стал отражением нового этапа в жизни государства.
Был издан декрет, что на территории Турецкой республики арабская вязь 
будет заменена турецким языком на латинской основе; будет разработана 
новая грамматика турецкого языка, основанная на этом алфавите; 
организована комиссия по составлению алфавита и грамматики и дан 
пятнадцатилетний срок для окончательного перехода на турецкий шрифт. По 
инициативе Кемаля Ататюрка было создано Турецкое лингвистическое 
общество, ставшее научным центром изучения и совершенствования 
турецкого языка. В результате возник, по сути, новый турецкий язык, резко 
отличающийся даже от языка 20-х – начала 30-х годов, в котором арабизмы и 
персизмы составляли до половины лексики.
Стала проводиться постепенная, но неуклонная замена «османского» 
языка турецким во всех областях государственной деятельности и 


67 
общественной жизни. Более того, сам турецкий язык был подвергнут «чистке» 
от многих арабских и персидских слов; вместо них вводились древние 
тюркские слова из старинных текстов – орхонских, уйгурских – или же 
искусственно создавались новые, на основе тюркских корней. Это движение 
возглавил сам Кемаль Ататюрк. 
Свою особую роль в этом многоуровневом процессе сыграл и 
неологизм. В данной работе были приведены несколько интерпретаций 
высказанные различными специалистами. Стоит отметить, что для 
неологизмов в турецком языке больше всего подходит понятие, определенное 
Котеловой Н. З. 
А именно: «заимствованные из других языков, так и слова, известные в 
языке и ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, за пределами 
литературного языка, или ушедшие на какое-то время из активного 
употребления. А сейчас ставшие широкоупотребительными, а также 
производные слова, которые как бы существовали в языке потенциально и 
были образованы от давно образовавшихся слов по известным моделям лишь 
в последние годы». На протяжении почти всего ХХ века турецкий язык 
буквально переживал полный переход на неологизмы.
Несмотря на усердную работу Турецкого лингвистического общества 
мировая глобализация и развитие науки, и техники сыграло свою роль. 
Каждый язык перенимает что-то у других для совершенствования и развития. 
Происходило возвращение старых слов, арабо-персидских заимствований, а 
также активное влияние западных языков. Данные процессы не могли не найти 
свое отражение в жизни турецкого общества, что также приводило к 
различного рода проблемам. таким как разрыв связей между поколениями 
турков, трансформации грамматических структур новых слов, вошедших в 
состав языка. Современное поколение турков стало сталкиваться с проблемой 
выражения своих мыслей и чувств, поскольку язык постоянно пополняется 
новыми словами, от чего и мировосприятие постоянно трансформируется. 


68 
Литература, которую стали издавать в XX веке, потеряла былой шарм и 
особенности, присущие для турецкого языка дореволюционного периода.
Стоит отметить, что результаты языковой реформы были неоднозначны. 
Вопрос реформирования языка был актуален еще в середине XIX века, и 
данный процесс был неизбежен. Несмотря на все вышеупомянутые проблемы, 
данная реформа несла с собой также и положительные изменения.
Новый турецкий язык занял свое место среди языков современного 
мира. Реформа языка поспособствовала консолидации турецкого общества и 
повышению общего уровня грамотности среди населения. В настоящее время 
турецкий язык является международным, на нем происходит общение между 
миллионами людей в различных уголках света. 

Download 0.79 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling