Towards a General Theory of Translational Action : Skopos Theory Explained


Download 1.78 Mb.
Pdf ko'rish
bet57/142
Sana01.01.2023
Hajmi1.78 Mb.
#1074218
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   142
Bog'liq
Towards a General Theory of Translational Action Skopos Theory Explained by Katharina Reiss, Hans J Vermeer (z-lib.org) (2)

3.9.3 Summary
In our discussion, we have mentioned three kinds of transfer, in order of 
increasing specificity: 
(1) An irreversible, only partially regulated transfer. (A transfer at the level of 
the translator’s idiolect, for example, is not subject to regulation, – not because 
it does not follow any rules but because, apart from a very few exceptions, 
such rules are, to date, unknown to linguists.) With regard to texts, this kind 
of transfer is often classified as ‘adaptation’, ‘paraphrase’, etc. 
For example: the transfer of Luke 1-2 by the Flemish neo-romantic 
author Felix Timmermans: Het kindeken Jezus in Vlaanderen (‘Jesus 
is born in Flanders’).
(2) A partially reversible transfer which simulates an original, with regard 
to texts often classified as ‘free translation’.
For example: Franz Kuhn’s German translations of ancient Chinese 
novels.
(3) A transfer which imitates an original (translation according to our present 
culture-specific model).
This list refers primarily to a transfer of form. A transfer of function is sub-
ject to the purpose of a particular piece of translating or interpreting ( 4.).


4. The priority of purpose (skopos theory)
4.1 Introductory remarks
An action aims to achieve a goal and thus to alter the current state of affairs. 
The motivation for such an action is that the intended goal is estimated to be 
of greater importance than the current state of affairs. Sometimes, an action 
is preceded by a chain of motivations: if somebody acts under compulsion, 
this aim may be estimated to be of lesser value than the current state of affairs 
but compliance may be less damaging than resistance. An action is always 
preceded by (conscious or unconscious) expectations about a future situation 
in comparison to how the current situation has been assessed. By summarizing 
all the requirements for an action, we are presupposing that it makes sense 
for an agent to choose one aim from all the possible culture-specific options 
in a particular situation. Incidentally, a general theory of action need not be 
explained in detail; see the existing literature on this topic, above all Rehbein 
(1977) and Harras (1978). With regard to “action”, cf. Harras (1978: 19); 
with regard to action requirements, cf. Harras (1978: 28-31); with regard to 
“intention”, cf. Biessner (1982).
We shall now examine the difference between a general theory of action 
and a general theory of translational action (as a subcategory of the former). 
A theory of action begins with a specific situation which is assessed by a 
Download 1.78 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   142




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling