Значения фразеологически связанные – значения, которые реализуются только в устойчивых (фразеологических) сочетаниях (закадычный друг).
Значения экспрессивно-синонимические – значения, в которых преобладающим является эмоционально-оценочный признак (ср.: лошадь – кляча)
Заключение — повторение главного предложения с большею силою, с важнейшими убеждениями.
Запрос — обращение в организацию, содержащее просьбу разъяснить положение законодательства, сообщить о наличии вакансий и т. д.
Заявление — форма выражения гражданином своих прав. Заявление составляется на очередной отпуск, получение жилья, о приеме в институт, на оформление пенсии и др.
Инновация — 1) новообразование; 2) нововведение как результат творческой деятельности, направленной на разработку и распространение новых видов изделий, технологий, новых организационных форм.
Инструкция — сообщение о способах выполнения задания.
Ирония — тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме.
Историзмы — слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначаемых ими понятий.
Идеоматичность слова – невыводимость значения слова из звукового и буквенного состава.
Книжный язык — функциональная разновидность литературного языка.
Коммуникативная компетентность — проявление в выборе предмета речи и техники аргументации, практический опыт и владение техникой публичной речи.
Коммуникативная ситуация — ситуация, в которой действуют партнеры по общению (коммуниканты), имеющие определенные цели, обменивающиеся определенной информацией, используя для этого общий код, действующие они в определенных обстоятельствах.
Коммуникативные качества речи — свойства речи, которые помогают осуществить общение и сделать его эффективным.
Коммуникация (от лат. communicatio — делаю общим, связываю, общаюсь) — пути сообщения, формы связи (телефон, телеграф), общение, связь между людьми для передачи и получения информации с помощью технических средств. См. Речевая коммуникация.
Do'stlaringiz bilan baham: |