Учебно-методическим объединением по направлению «Педагогическое образование» Министерства образования и науки РФ в качестве учебного пособия для высших учебных заведений, ведущих подготовку по направлению


Download 4.75 Mb.
Pdf ko'rish
bet137/197
Sana12.07.2023
Hajmi4.75 Mb.
#1659958
TuriУчебное пособие
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   197
Bog'liq
Vronskaya I Metodika rannego obucheniya anglijskomu yazyku20200418

knife, though, answer, etc. 
Таким образом, несмотря на существующие в английском 
языке правила чтения, чтобы верно прочитать какую-либо бук-
ву или буквосочение, надо принять во внимание все слово це-
ликом. Не случайно поэтому особенности языковой системы 
английского языка создают серьезные трудности в овладении 
техникой чтения и порождают ошибки в установлении звуко-
буквенных соответствий и соответствий между графическим и 
звуковым образом слова. Ошибки могут иметь различные при-
чины и проявления.
1. Перенос способов озвучивания букв, буквосочетаний и слов 
с родного на иностранный язык, приводящий к смешению букв 
из разных языков и/или побуквенному чтению. Ошибки такого 
рода объясняются недостаточной степенью сформированности 
операций, составляющих технические навыки чтения, а именно 
операций преобразования графических символов латинского 
алфавита в звуковые образы фонем и слов. Примеры: e-mail — 
[емайл], слова tea, sea читаются по аналогии с русскими [теа, 
сеа], смешение английской буквы m и русской письменной — т
английской y и русской — у приводит к прочтению слов me [t’:], 
try как [tru:], before — [bef
Ore], other — [OGer], potato — [potato], 
saw, grow, answer — с прочтением [v/w], all, almost — [
æll
], 
[ælmost] вместо [
O:ll], many — [mAn’], pilot — [p’lOt], soup — 
[soup], English — [engl’
S] и др. 
2. Внутриязыковой перенос ранее усвоенных правил чтения 
на новые, отличные от данных. Такие ошибки возникают в слу-


Глава 13 • Обучение чтению
249
чае неправильного обобщения и применения правил внутри 
иностранного языка. Примеры: чтение kind — [k’nd] вместо 
[ka’nd], great — [gr’:t] по аналогии с easy, meal, put — [p
At] как 
cup [k
Ap] и др. 
3. Ошибки нечеткости речедвигательных процессов и сен-
сорной неадекватности [1]. Такие ошибки вызваны либо стрем-
лением быстрее произнести то или иное слово (и читающий 
скрадывает отдельные звуки), либо сбоем согласо 
ванности 
между речедвигательным процессом, обеспечивающем озвучи-
вание, и восприятием графического образа слова. Примеры: 
вместо слова dog читается god, вместо on — no, go — do, вместо 
woman — women, month — mouth, horse — house и т. д. 
Очевидно, что основное активно действующее здесь явле-
ние — это интерференция, или отрицательный перенос, который 
в свою очередь возникает и в том случае, если навыки чтения 
сформированы недостаточно. Технические навыки чтения долж-
ны обладать высокой степенью автоматизации, чтобы внимание 
читающего было направлено на понимание смысла и извлечение 
информации. 
Большую роль в преодолении ошибок и овладении техникой 
чтения играет чтение вслух. Навыки чтения вслух и про себя 
очень тесно взаимосвязаны, выполняют различные функции. 
Чтение как вид коммуникации — это, как правило, чтение про 
себя. Вместе с тем чтение вслух обеспечивает:
— овладение звуко-буквенными закономерностями изучае-
мого языка;
— обеспечивает создание в долговременной памяти слухозри-
тельно-моторных образов изучаемых языковых единиц;
— овладение объединением в синтагмы элементов предло-
жения, воспринимаемых линейно;
— овладение способностью ритмически и интонационно пра-
вильно оформлять высказывания;
— развитие скорости чтения;
— развитие способности прогнозирования;
— контроль точности восприятия печатного материала. 
Как правило, все упражнения, выполняемые на начальном 
этапе, осуществляются путем чтения вслух



Download 4.75 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   197




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling