Учебно-методическим объединением по направлению «Педагогическое образование» Министерства образования и науки РФ в качестве учебного пособия для высших учебных заведений, ведущих подготовку по направлению
Download 4.75 Mb. Pdf ko'rish
|
Vronskaya I Metodika rannego obucheniya anglijskomu yazyku20200418
knife, though, answer, etc.
Таким образом, несмотря на существующие в английском языке правила чтения, чтобы верно прочитать какую-либо бук- ву или буквосочение, надо принять во внимание все слово це- ликом. Не случайно поэтому особенности языковой системы английского языка создают серьезные трудности в овладении техникой чтения и порождают ошибки в установлении звуко- буквенных соответствий и соответствий между графическим и звуковым образом слова. Ошибки могут иметь различные при- чины и проявления. 1. Перенос способов озвучивания букв, буквосочетаний и слов с родного на иностранный язык, приводящий к смешению букв из разных языков и/или побуквенному чтению. Ошибки такого рода объясняются недостаточной степенью сформированности операций, составляющих технические навыки чтения, а именно операций преобразования графических символов латинского алфавита в звуковые образы фонем и слов. Примеры: e-mail — [емайл], слова tea, sea читаются по аналогии с русскими [теа, сеа], смешение английской буквы m и русской письменной — т, английской y и русской — у приводит к прочтению слов me [t:], try как [tru:], before — [bef Ore], other — [OGer], potato — [potato], saw, grow, answer — с прочтением [v/w], all, almost — [ æll ], [ælmost] вместо [ O:ll], many — [mAn], pilot — [plOt], soup — [soup], English — [engl S] и др. 2. Внутриязыковой перенос ранее усвоенных правил чтения на новые, отличные от данных. Такие ошибки возникают в слу- Глава 13 • Обучение чтению 249 чае неправильного обобщения и применения правил внутри иностранного языка. Примеры: чтение kind — [knd] вместо [kand], great — [gr:t] по аналогии с easy, meal, put — [p At] как cup [k Ap] и др. 3. Ошибки нечеткости речедвигательных процессов и сен- сорной неадекватности [1]. Такие ошибки вызваны либо стрем- лением быстрее произнести то или иное слово (и читающий скрадывает отдельные звуки), либо сбоем согласо ванности между речедвигательным процессом, обеспечивающем озвучи- вание, и восприятием графического образа слова. Примеры: вместо слова dog читается god, вместо on — no, go — do, вместо woman — women, month — mouth, horse — house и т. д. Очевидно, что основное активно действующее здесь явле- ние — это интерференция, или отрицательный перенос, который в свою очередь возникает и в том случае, если навыки чтения сформированы недостаточно. Технические навыки чтения долж- ны обладать высокой степенью автоматизации, чтобы внимание читающего было направлено на понимание смысла и извлечение информации. Большую роль в преодолении ошибок и овладении техникой чтения играет чтение вслух. Навыки чтения вслух и про себя очень тесно взаимосвязаны, выполняют различные функции. Чтение как вид коммуникации — это, как правило, чтение про себя. Вместе с тем чтение вслух обеспечивает: — овладение звуко-буквенными закономерностями изучае- мого языка; — обеспечивает создание в долговременной памяти слухозри- тельно-моторных образов изучаемых языковых единиц; — овладение объединением в синтагмы элементов предло- жения, воспринимаемых линейно; — овладение способностью ритмически и интонационно пра- вильно оформлять высказывания; — развитие скорости чтения; — развитие способности прогнозирования; — контроль точности восприятия печатного материала. Как правило, все упражнения, выполняемые на начальном этапе, осуществляются путем чтения вслух. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling