concoct [kən’kɔkt] – выдумывать, сочинять
tackle [‘tækl] – биться (над какой-л. задачей)
Other baffling questions in the top ten include “why is the sky blue?” “why do we have a leap year?” and “how do birds fly?” and “where do babies come from?”.
|
Вот еще сложные вопросы из первой десятки: “Почему небо голубое?”, “Почему бывает високосный год?”, “Как птицы летают?” и “Откуда берутся дети?”
|
baffle [‘bæfl] – ставить в тупик; сбивать с толку
|
Of those who opt for myths instead of truths, seven in ten parents use the explanation that “babies are delivered by storks” and 23 per cent say “babies are found under gooseberry bushes”.
|
Среди тех, кто придумывает мифы в ответ на последний вопрос, семь из десяти человек говорят, что “детей приносят аисты”, и 23% отвечают, что “Младенцев находят в кустах крыжовника”.
|
opt for – выбирать
stork [stɔːk] – аист
gooseberry [‘guzb(ə)rɪ] – крыжовник (куст; ягода)
|
Other popular answers include “babies come out of your tummy button”, “I found them” and “babies are bought in Tesco at night on the top shelf by mums and dads only.”
|
Среди популярных ответов есть и такие: “Малыши выходят из пупка”, “Я их нашел”, “Младенцев продают только мамам и папам в большом универмаге по ночам на самой верхней полке”.
|
tummy [‘tʌmɪ] -животик
Tesco — британская компания, крупнейшая розничная сеть в Великобритании
|
The survey also reveals the common age for parents to tell their children the truth about reproduction is 10 years old.
|
Как показывает опрос, средний возраст детей, которым родители рассказывают правду о репродуктивной системе человека, – примерно 10 лет.
|
It also shows that parents find moral questions about God and religion hard to answer.
|
Статистика также указывает на то, что на вопросы о Боге и религии, тоже непросто отвечать родителям.
|
When asked “where do you go when you die?” four in ten parents told their children they go to either heaven or hell, with 25 per cent of parents saying that “you become an angel”.
|
На вопрос: “Что с тобой происходит, когда ты умираешь?” 4 из 10 взрослых говорят, что они попадают в рай или ад, и 25% говорят: “Ты становишься ангелом”.
|
Meanwhile, one in six parents refuse to give their children a spiritual answer by telling them dead people are buried or cremated.
|
В то же время, 1 из 6 родителей отказывается объяснять существование после смерти, и говорят, что умерших хоронят или кремируют.
|
Other morally difficult questions included “why do people kill each other?”, “why are some people born with disabilities?” and “why are people gay?”.
|
Другие сложные моральные вопросы звучат как: “Почему люди друг друга убивают?”, “Почему некоторые люди рождаются инвалидами?” и “Почему люди бывают гомосексуалистами?”
|
|