Уильям Шекспир


Download 1.15 Mb.
Pdf ko'rish
bet55/69
Sana28.01.2023
Hajmi1.15 Mb.
#1135260
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   69
Bog'liq
Shakespeare Hamlet

Уильям Шекспир «Гамлет» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
Владеть мечом, в особенности шпагой
И восклицал: "Вы б увидали чудо, 
Когда б ему нашелся в битве равный". 
Он клялся, что бойцы его отчизны 
Теряли глаз, и силу, и проворство, 
Сходясь с тобою. Эти похвалы 
Яд зависти у Гамлета развили, 
И он желал, чтоб только ты скорее 
Приехал к нам, чтобы с тобой сразиться. 
Из этого... 
Лаэрт 
Ну, что ж из этого? 
Король 
Отец твой дорог был тебе, Лаэрт, 
Иль ты - как скорбь на мертвом полотне, 
Лицо без сердца? 
Лаэрт 
Но к чему вопрос? 
Король 
Не потому, чтоб я питал сомненье 
В твоей любви к покойному отцу; 
Но знаю я - любовь рождает время
А время, говорят пример и опыт, 
Ее огонь и искры умеряет. 
Средь пламени любви горит светильня: 
Ее нагар уничтожает блеск. 
Ничто не остается вечно годным: 
Избыток сил уничтожает жизнь. 
Когда ты что-нибудь готов свершить, 
Свершай, пока на то согласна воля. 
Она изменчива, ослабнуть ей легко
Легко уснуть от тысячи советов, 
Упасть от случая иль сильных рук. 
И что ж тогда родит твоя готовность? 
Бесплодный вздох, вредящий облегченьем. 
Но к делу! Гамлет будет здесь; тогда 
На что решишься ты, чтоб не словами, 
А делом доказать любовь к отцу? 
Лаэрт 
Я в храм пойду за ним, чтоб отомстить! 
Король 
Конечно, храм убийце не защита, 
И мщенье не должно иметь границ
Но если б ты убить его решился, 
Так будь же дома. Гамлет, возвратясь, 
Услышит тотчас о твоем приезде. 
Мы станем выхвалять твое искусство, 
Удвоим похвалы нормандца, - словом, 
Мы вас сведем, устроим поединок. 
Прямой, беспечный, чуждый подозренья, 
Рапир осматривать не станет он, 



Download 1.15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling