Умкд "Лексикология русского языка"


Download 1.01 Mb.
Pdf ko'rish
bet10/95
Sana20.06.2023
Hajmi1.01 Mb.
#1630129
TuriУчебник
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   95
Bog'liq
1335042 schoolbook

2. Отношения манифестации. Они связывают элементы плана содержания 
(внутреннее содержание слова - семема) и элементы плана выражения (внут-
ренняя форма слова - лексема). Главным является выяснение того, что, какое 
слово или какая часть слова выражают значение или часть лексического зна-
чения. При этом направление анализа характера связи здесь идет от формы, её 
компонентов, манифестирующих определенный смысл, к плану содержания 
слова. Обратимся к слову зайчик. 
Лексема: зайчик 
Семема: млекопитающее из рода грызунов, ласк.-ум 
В данном случае корневая морфема манифестирует основное лексическое зна-
чение – ‘млекопитающее из рода грызунов’, а суффикс является носителем до-
полнительной коннотации – выражает уменьшительно-ласкательное отноше-
ние к тому, что обозначено корневой морфемой. 
3. Отношения репрезентации. Они обусловлены знаковой функцией слова
тем, что оно является средством номинации, обозначения предметов, призна-
ков и отношений реальной действительности, способом познания действитель-
ности и аккумулирует в слове эти знания. "Слово - это концепт, схваченный 
знаком" (Е.С.Кубрякова). Эти отношения также связывают план содержания 
слова и его план выражения, но направление анализа их соотнесенности проти-
воположное: от смысла к форме, от семемы - к лексеме. Например, смысл 
"медленно двигаться, не поднимая ног, едва их передвигая" репрезентируется 
лексемами брести, плестись, а значение ‘Глубокая длинная впадина на поверх-
ности земли, образовавшаяся от действия дождевых и талых вод’ репрезен-
тируется лексемой овраг. 
3. Парадигматические отношения. Они связывают лексические единицы, 
имеющие сходство - формальное или семантичское - при минимальных разли-
чиях. Они формируют лексические множества разной природы, которые при-
нято называть парадигмами слов. Подобные лексические парадигмы образуют 
зоонимы, фитонимы, прилагательные цвета, глаголы движения и пр., так как 


13
они обозначают одни и те же объекты, явления действительности, что обуслов-
ливает наличие в их семантике общих компонентов значения. Так, слова крас-
ный, зеленый, оранжевый, синий, фиолетовый, черный, белый, желтый, серый  
входят в одну парадигму, потому что имеют общий компонент ‘какого-либо 
цвета’: красный ‘цвета крови’; зеленый ‘цвета травы’; черный ‘цвета сажи, уг-
ля ’.
4. Синтагматические отношения проявляются в закономерностях соединения 
слов в линейном ряду, в составе словосочетаний, предложений и текста. При 
этом наблюдается двойная зависимость: слова в основном значении задают 
контекст, а необычный, не соответствующий норме лексической сочетаемости 
контекст порождает новые вторичные значения. Например, в следующих фра-
зах используется одно и то же слово, которое в разном контекстном окружении 
реализует различные значения: 1.Заяц мгновенно скрылся и остался для охот-
ника недостижимой мечтой. 2. Шапка из зайца очень молодила его. 3. Рагу из 
зайца было приготовлено потрясающе. 4.Одни зайцы ездят в трамвае №4, 
следующем в горный университет. В первой фразе реализуется основное зна-
чение (‘Небольшой зверек отряда грызунов с длинными задними ногами, 
длинными ушами и коротким хвостом’), которое и задает контекстное окруже-
ние, в частности, оно предусматривает и возможную сочетаемость со словом 
охотник. Во второй фразе под воздействием контекста, в частности сочетания 
шапка из зайца, реализуется значение ‘Мех этого животного’, которое развива-
ется на основе метонимического переноса из основного значения. В третьей 
фразе также под воздействием контекста (контекстные партнеры: кушанье, 
приготовлено) на основе метонимического переноса возникает значение ‘Ку-
шанье из зайчатины’. В четвертой фразе в результате сочетаемости существи-
тельного заяц с глаголом-предикатом ездить, обозначения транспортного 
средства – на трамвае, и указания на место перемещения – в университет, на 
основе метафорического переноса возникает значение ‘Пассажир, не имеющий 
билета’. Таким образом, синтагматические отношения связывают слова в од-
ном контекстном ряду, при этом обнаруживается две тенденции их функцио-
нирования: слова задают сочетаемость или реальная сочетаемость обусловли-
вает реализацию и развитие вторичных значений. 
5. Вариантные отношения. Они обусловлены дихотомией 
язык - речь, 
тем, что в языке имеется набор инвариантных единиц, которые функционируют 
в речи в различных вариантах. Например, вышеприведенные контексты со сло-
вом зайчик. Или возьмем слово звезда.1.Небесное тело. Полярная звезда; 
2.О выдающейся актрисе. Звезда экрана
3. Предмет с треугольными выступами. Морская звезда. Пятиконечная 
звезда. 
Как видим, данное слово в русском языке способно выражать три разных зна-
чения, что фиксируют словари, которые подают эти значения под разными но-
мерами, но в речи, в реальном функционировании оно может реализовать 
только одно из этих значений. Например: Актриса Анастасия Заворотнюк 
стала настоящей звездой экрана, ведущей сразу нескольких популярных теле-
визионных программ. 


14
В лексикологии терминологически разграничиваются обозначение слова 
в словаре (языке) и слово в речи: в словаре - это слово-ономатема, потенциаль-
ное слово в совокупности всех его значений; в речи - слово-синтагма, актуаль-
ное слово, лексико-семантический вариант, словоупотребление, т.е. слово в 
одном из своих реализованных значений. 
Итак, лексика как система представляет собой совокупность лексических 
единиц, связанных между собою парадигматическими, синтагматическими, ва-
риантными отношениями, а также отношениями манифестации, средства-
функции и репрезентации. 

Download 1.01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   95




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling