Университетларнинг филология, журналистика, роман-герман шилологияси факультетлари студентлари учун қулланма


Кино таржимасида жанр хусусиятини инобатга


Download 1.57 Mb.
bet23/25
Sana01.01.2023
Hajmi1.57 Mb.
#1074224
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25
Bog'liq
Tarj Naz Kirish Salomov

Кино таржимасида жанр хусусиятини инобатга олиш. Ко­медия жанридаги фильмлар угирмасида талқинни бир қадар «узбекчалаштириш»га йул 1{уйилади. Томошабинга комик фильмни мукаммал етказишда, кулги чи1қазишда бундай усул 1?ул келади.
«Хайр фиръавнлар» фильмидаги:
Одарька — Твоими, устами только мёд пить маталини Т. Со- диқов: — Лабингдан бунча бол томмаса,— деб угирган. Лекин бу экран золатига зам тушмаган, актёрнинг кинояомуз истезқзо- ли кулгиси зқам чиқмаган. Шунинг учун жойлама (укладка) вагқтида буни Шарофат 1{ушбоева «Фаришталар омин десин» деб узгартирган. Бу ибора актёрнинг золатига мое тушган. Кулги чиқишига зам сабаб булган. Шунинг учун бундай фильмларни таржима қилишга топшираётганда, жойлама (ук- ладка)га бераётганда унинг ижрочиси за1?ида зар тарафлама уйлаб куриш керак. Ким ц&йси жанрга мойил, лаёқатли бул­са унга уша жанр буйича угиришни топширишга ту три келади.
Кинокомедия таржимасининг бир хусусияти. Оддий фильм­лар билан комик фильмларни узбек тилига угиришнинг катта фарқи бор. Оддий фильмларда диалоглар актёрларнинг харак- терларига, воқеаларнинг кетишига қараб таржима қилинса, кинокомедияда матн, диалог ва турли гапларни угиришда жуда эзтиёт булишга тугри келади. Чунки комедиявий фильм- да зар битта «арзимаган» гапда зам бирон ишора, мажозий маъно, кесатиқ, шартли «тил» (жаргон)га хос унсур, пичинг ва шу кабилар булиши мумкин.
Угирмада деталларнинг аниқлиги масаласи. «Чапаев» фильмида гражданлар урушининг машзур қазрамони образи- га талантли киноактёр, СССР халқ артисти Зикир Музаммад- жонов овоз берган. Шу фильмда Василий Ивановичнинг олма еб туриб, қандай зужум 1{илиш кераклигини (картошка билан) курсатадиган лавза бор. 3. Музаммаджонов тадқиқотчи С. Ра- фуров билан 1қилган сузбатида Чапаевга овоз беришда худди шу тасвирни ифодалашда жуда қийналганини зикоя қилган. Бу манзарани жонлантириш учун унга 20—30 дона олмани «тушириш»га тугри келибди. Чунки, Чапаев олма еб гапирга- нида, унинг тамшаниши, олманинг карсиллаши, олмадан тиш- лаган жойини чурт узиб олиши «эшитилиб» туриши керак экан. Худди шуларнинг заммаси узбек тилига гоят табиий ва чиройли 1қилиб угирилган.
Актёр танлаш. Дастлабки вақтларда фильмни курмасдан туриб зам унинг матни таржима қилинаверган. Бундай таржи­ма натижасида дубляж муваффақиятли чиқмас эди. Яна шуни эътиборга олиш керакки, угирмада зар бир актёрнинг узига хос овози, гапириш услуби зам зисобга олинмоги лозим. Маса- лан, фильмдаги актёр барвастадан келган, бақувват, овози зам дуриллаган булса-ю, режиссёр бу актёрнинг овозини мин- гирлаб ёки чийиллаб гапирадиган кишининг овози билан алмаштирса, албатта, бу бир-бирига мое келмайди. Таллин сохта булиб чиқади. Бу тарафдан Зикир Музаммаджоновнинг кинофильмларда В. И. Ленин, Чапаев, Собир Разимовларга «овоз бериши» муваффақиятли чивдан. Айншқса, «Махараш- вили: Серго Закариадзе — Шукур Бурзонов» ижросини зар тарафлама олимақом деса булади. Таржимада бу роль махсус узбек актёрига атаб яратилгандай жаранглайди.
Режиссёр Собит Саидов «Солдат отаси» фильмини угириш- да Махарашвили образига жуда мое келган СССР халқ артис- ти Шукур Бурзоновни танлаган. Махарашвили овозининг тембрига Ш. Бурзоновники жуда мое келган. Шукур Бурзо- новнинг актёрлик мазорати қанчалик юксак, тажрибаси бой булмасин, образни чуқур урганди, тинимсиз машқ 1{илди. Махарашвилининг зар бир сузини диодат билан қайта-қайта эшитди. Натижада угирилган бу образ аслидагидек яхши чиқиб, унга замовоз ва замозанг булди.

Download 1.57 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling