II. Define subjects and predicates (types of predicates) in the given sentences. Characterize the means of their expression. Render these Ukrainian sentences into English, comparing the ways of subject and predicate expression in both contrasted languages.
1. Сто друз1в - це мало, один ворог - це багато (М. Стельмах).
Ми з тобою йдемо стежкою в саду (М. Ри-г-пьський).
Чисте, свЪке повпря насичене було па^с^#щами липового цвпу та жасмину (I. Франко).
4. Пливе овець отара в бшм мол ОН, ji свое! вовни
(Б.-I. Антонович).
Тяжко-важко умирати у чужому краю! (Т.. , Шевченко).
Найчислша душа незрадлива (В. Симонеь^ко).
Ах, скшьки струн в дуцп дзвенить! (Олексх^андр Олесь).
Я любив зустр1чати веч1рш перельот*^ на цьому озер1 (М. Хвильовий).
А раитом все мое життя до цього було л^виш передмовою життя? (Б. Олшник).
10. Тарас Григорович Шевченко невцщшь»н^0ий вщ укра'шсь-
коТ культури (О. Гончар).
*The material is taken from the text-book: Тертгтак З. Укра'шська мова: 36ipHHK вправ i3 синтаксису та пунктуащТ. - .Ль..^в1в: Свгг, 1999. -Р. 35.
III. Define what parts of the sentence are e expressed by the numbered words:
- agreed attribute; 7- adverbial modifiej^r of cause;
- non-agreed attribute; 8 - adverbial modifiers r of purpose;
- direct obj ect; 9 - adverbial modifie -« r of manner;
- indirect object; 10 - adverbial nrio4 iifier of measure
and degree;
- adverbial modifier of place; 11 - adverbial modifier of condition;
Do'stlaringiz bilan baham: |