2–sho’ba ilg‘or xorijiy tajribalar, xalqaro baholash dasturi talablari orqali o‘qitish metodologiyasini takomillantirish


Download 1.85 Mb.
bet64/78
Sana21.07.2023
Hajmi1.85 Mb.
#1661534
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   78
Bog'liq
2-sho\'ba B.Umarov 2023 тахрир турт

Conclusion
So, all in all we can see that many searches bring to one way– the combined way of teaching, the need for more occasions for repeated word use that will help pupils expand their awareness and knowledge of vocabulary which exists in the classroom all day long. Word knowledge is built through planned and spontaneous opportunities to study and use words in meaningful situations.
Of course, different kinds of activities make the learning more effective and enjoyable, but also we should take into account the students’ mood and motivation; hence I will be thinking not only about the strategies which will improve learning vocabulary, but addition to it motivating and interesting activities. Thus not only one method will be used but in mixture. Strategies are often more powerful when they are used in appropriate combination. None of these methods in isolation would have been as effective as in combination. This is the conclusion which I have made looking thorough the methods that researchers gave and will work to apply and check their effectiveness in my classroom.
Bibliography:

  1. An Introduction to Teaching the Language Arts – Elinor P. Ross and Betty D. Roe

  2. Reading Instructions for Today – Jana M. Mason, Kathryn H.Au

  3. Teaching English as a foreign language – Carol Smith

  4. Language Teaching – Robert G. Mead


QISQA HADISLAR SHE’RIY TARJIMASI TARIXI
Umed Karayev
Surxondaryo viloyati pedagoglarni yangi metodikalarga o‘rgatish milliy markazi katta o‘qituvchisi


ANNOTATSIYA
Ushbu maqolada hadislar va islom imomlarining qisqa hikmatli so‘zlarini she’riy tarjima qilish an’analarining shakllanish tarixi va yanada rivojlanishi haqida mulohaza yuritiladi. X –asrdan keyingi davrda qisqa hadislar va birinchi xalifalarning hikmatli soʻzlarini jamlash va tarjima qilishga harakatlari boshlangan. Hirot adabiy muhitining buyuk namoyandalari Abdurahmon Jomiy va Alisher Navoiy ijodida bu adabiy an’ana yangi bosqichga ko‘tarilgan. Navoiyning “Arbain” va “Nazm ul–javohir” asarlari vujudga kelgandan keyin turkiy adabiyotda ham qisqa hadis va hikmatlarni she’riy tarjima qilish an’anasi davom etdi.

Download 1.85 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   78




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling