Available at
Case study: zero renditions
Download 1.62 Mb. Pdf ko'rish
|
bbbb
4.2.4 Case study: zero renditions
As I said throughout the present study, I think it is very interesting to focus on zero renditions, as omissions can be justified or unjustified, conscious or unconscious (Gile, 1995). For that reason, I decided to carry out a small-scale case study and to focus on zero renditions of two students, namely STU01 and STU02. Viaggio (2002: 239) states that everything redundant, irrelevant, parasitic or incomprehensible should not be interpreted. Barik (1975) proposed a taxonomy including four types of omissions: skipping (of a lexical item), delay (omission of a larger unit of meaning due to lagging), comprehension (omission of a larger unit of meaning as a result of an inability to understand), and compounding (conjoining elements from different clauses). The last type of omission will be excluded from this analysis as it seems closer to a reduced rendition than a zero rendition. Zero renditions on average account for 6.78% of STU01’s and STU02’s performances. What is interesting is that these two students do not omit the same type of linguistic item. STU01 seems to not interpret some proper names while STU02 appears to omit more complex noun phrases. Indeed, STU01 omitted 3 proper names: Aldous Huxley (IN02), Snow (IN02), and Yogi Berra (IN04). In the first case, STU01 omitted the proper name, which was the subject of the subclause “as Aldous Huxley put it in this very room”, but also the rest of the sentence. In the second case, Snow was also the subject of the subclause “what Snow called the two cultures”. STU01 omitted the first part and only translated “the two cultures”. Finally, STU01 omitted Yogi Berra but succeeded in translating who he was “a philosopher who was a very smart man despite being a Yankee”. The first and second errors have a more important impact on the output than the third one, as the message is still conveyed in the last example. Results and discussion page 90 As for STU02, 20 complex noun phrases were omitted. If we take a closer look at the different sub-patterns, STU02 seems to omit more occurrences of the pattern “A + N” than of the other two. Indeed, 14 occurrences of “A + N” NPs were omitted such as hidden agenda (IN01), classical Greek art (IN03), human genetics (IN04) or cerebral hemispheres (IN02). In the first example, STU02 still conveyed the message as the original sentence was redundant “it must have a hidden agenda, it must have another function” and STU02 only interpreted the second part of the sentence. STU02 did not succeed in conveying the message in the second case and just omitted this unit of language, which altered the meaning of the original sentence. Download 1.62 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling