Avvalo birinchi grammatik qoidalarni undan so’ng qiladigan xatolarni ko’rib chiqing bu sizni kelasida qilinadigan har qanday xatolardan saqlab qoladi. Uni tugatib test yechish sirlarini yaxshilab o’rganib chiqing


Download 4.01 Mb.
bet72/290
Sana17.10.2023
Hajmi4.01 Mb.
#1707098
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   290
Bog'liq
Secrets of Grammar kodi pdf

Eslatma: agarda IF gap inkor bo’lsa inversiyada not inkor yuklamasni egadan so’ng qo’yasiz hammasi hal bo’ladi
If Shohsanam weren’t a smart person, she’d give all her money to me
Were Shohsanam not a smart person, she’d give all her money to me Agar Shohsanam aqlli odam bo'lmaganida, u menga barcha pullarini berardi
If + SUBJECT + SHOULD + VERB 1 … SUBJECT + WILL / SHALL + VERB 1
Ushbu qolipda jumla qurilganda ya’ni … should verb 1 qo’llanganda odatda ish – harakat, voqea – hodisalarning RO’Y BERISH EHTIMOLI JUDA KAMLIGI nazarda tutiladi.
If you should sell the house, I will be happy to buy it from you.
Agar mabodo uyni sotsangiz, uni sizdan sizdan sotib olishdan xursand bo’lardi

RULES OF WISH


Wish ishtirok etgan gaplarda so’zlovchi hozirgi holatning boshqacha bo’lishini xohlaydi. Shuning uchun ham gapdagi “wish” so’zini “qani edi…” deb tarjima qilamiz. Bunday gaplarda berilgan mazmun haqiqatga to’g’ri kelmaydigan bo’ladi, shuning uchun hozirgi va kelasi zamondagi ish-harakatlarni ifodalash uchun o’tgan zamon ishlatiladi. Bu gaplar noreal gaplar hisoblanadi huddi If gaplarni 2 va 3 turidagi kabi. Va wish gaplar noreal gaplar bo’lganligi sababli bitta zamon pastga tushadi yani present uchun past, past uchun past perfect zamon ishlatiladi. Endi bittalab ko’rib chiqamiz.
R ule 1 – Wish gaplar hozirgi, kelasi va o’tgan zamondagi sodir bo’lmayidgan, hayoliy yoki mavjuda bo’lmagan vaziyatlar uchun ishlatiladi. Bu wish ifodalagan gaplar noreal yani haqiqiy vaziyat aytilgan gapning esa teskari bo’ladi.

  • I wish I had today off – Qaniydi, bugun dam olsam ( asl vaziyatda u bugun ishlayabdi)

R ule 2 – Biz wishni biror narsa biz xohlaganimizdek emas ekanligidan afsuslanishni aytishda ishlatamiz. I wish I knew Paul’s phone number – Qaniydi, men polning raqamini bilsam edi. (buyerda gapiruvchi bilmaydi polni raqamini va bunga afsuslanyabdi, pushaymon bo’lyapti. Hammasi u
xohlagandek emas sababi u nomerni balsam edi deyabdi u bilishni hohlayabdi va bilmaganidan pushaymonligini aytmoqda)

  • I wish I didn’t have to work tomorrow, but unfortunately I do. – Qaniydi, ertaga ishlamasam edi, lekin afsuski ishlashim kerak.

(buyerda ham gapiruvchi ertaga ishlashidan pushaymon bo’lyapti)





Download 4.01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   290




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling