Диалектная лексика русского языка и ее использование в художественной литературе
Download 49.47 Kb.
|
415гр
Содержание Введение………………………………………………………………………………………………………….3 Глава 1. Диалектная лексика русского языка и ее использование в художественной литературе…………………………………………………………………………..5 1.1 Понятие о диалектизмах………………………………………………………………............5 1.2 Классификация диалектизмов……………………………………………………………………5 1.3 Взаимодействие диалектов и литературного языка………………………………....7 1. 4. Диалектизмы в языке художественной литературы………………………………..8 Глава 2. Диалектизмы в цикле "Донские рассказы" М Шолохов………………….10 2.1 Диалектная лексика в произведениях М.А. Шолохова «Донские рассказы»………………………………………………………………………………………………………..10 2.2 Фонетические диалектизмы в цикле «Донские рассказы» Шолохова…13 2.3 Морфологические диалектизмы в цикле «Донские рассказы» М. Шолохова………………………………………………………………………………………………………17 2.4 Лексические диалектизмы в цикле «Донские рассказы» Шолохова…….22 2.5 Синтаксические диалектизмы в цикле «Донские рассказы» Шолохова..26 2.6 Этнографические диалектизмы в цикле «Донские рассказы» Шолохова… Заключение 28 Список использованной литературы 31 Приложения Введение Введение Русский язык неоднороден по своему составу. Национальный русский язык нельзя отождествлять с литературным языком, хотя роль литературного языка как языка организующего и нормализующего очень велика Диалектная лексика не входит в систему русского литературного языка. Может быть, поэтому языковеды и литературоведы не часто обращаются к исследованию диалектизмов, а в учебниках русского языка им отводится незначительное место. Тем не менее, диалектные слова – часть словаря национального русского языка, часть его богатства. Многие диалектизмы расширили сферу своего употребления, стали известны всему народу. Кроме того, диалектизмы нередко используются в литературных произведениях, предоставляя писателю возможность правдивее изобразить действительность, полнее раскрыть характеры героев, указать на место действия. Творчество М. Шолохова в связи с изучением функционирования диалектизмов в языке русской литературы заслуживает особого внимания. Вот как пишет старейший русский писатель А.С. Серафимович о языке ранних "Донских рассказов" М. Шолохова: "Как степной цветок, живым пятном встают рассказы т. Шолохова. Просто, ярко, и рассказываемое чувствуешь – перед глазами стоит. Образный язык, тот цветной язык, которым говорит казачество. Сжато, и эта сжатость полна жизни, напряжения и правды…"1. Язык произведений Шолохова – образец тесного, органического сплетения богатства народных говоров и литературного языка. Обилие диалектизмов является одной из характерных особенностей стиля Шолохова. Пожалуй, ни у одного из писателей ни в русской классической, ни в советской литературе мы не встретим такого количества слов, присущих говору, отличающихся от слов литературного языка. И, тем не менее, мастерство Шолохова-стилиста, создателя прекрасного образного языка, бесспорно. Работы по изучению особенностей художественного стиля М.Шолохова уже имели место. Но эти работы, в основном, рассматривают особенности авторского стиля в целом, а также не представляют собой целенаправленного исследования диалектных элементов именно в «Донских рассказах». Download 49.47 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling