Дов морфологических форм с однородным содержанием. Вопросы теории морфологических категорий, рассмат
преимущественно интерпретационного типа: залог и вид глагола I
Download 1.79 Mb.
|
А.В.Бондарко Теория морфологических категорий 1976.
1
преимущественно интерпретационного типа: залог и вид глагола I ' преимущественно отражательного типа наклонение, время, лицо глагола, падеж и число существительных, степени сравнения прилагательных и наречий, а также семантические функции категорий со ^тр^кту^ной доминантой: род существительных, род, число и падеж прилагательных, род и число глаголов 47 Интерпретационный характер семантического содержания ясно выражен в категории залога. В основе значений актива и пассива лежит одна и*та же инвариантная смысловая структура: «логический субъект—понятие действия—логический объект». Эта структура отражает соответствующий обобщенный тип ситуации, отвлеченный от конкретных ситуаций, в которых фигурирует деятель, действие и объект действия. Что же касается языковых значений актива и пассива, то их противопоставление базируется на различной языковой семантической интерпретации указанной инвариантной смысловой структуры. Значение актива фиксирует представление и восприятие данной смысловой структуры со стороны логического субъекта, занимающего центральное место в семантической структуре предложения. Значение же пассива заключается в интерпретации того же смыслового соотношения со стороны объекта, испытывающего на себе действие; в данном случае центральное место в семантической структуре предложения занимает объект (ср. Протокол подписывает председатель — Протокол подписывается председателем). Интерпретационный характер залоговой семантики заключается в грамматической категоризации разного подхода говорящего к одной и той же ситуации (со стороны субъекта или со стороны объекта), категоризации разных акцентов в смысловой структуре, разной «фокусировки» смысла. Преимущественно интерпретационный характер глагольного вида „в русском и других славянских языках определяется категориальным семантическим признаком целостности действия. Источником видовых значений является зафиксированный и объективированный в языковой системе взгляд говорящего на действие: действие может быть представлено наблюдателем (говорящим) в процессе его протекания (одна из функций несовершенного вида) или как целостный ограниченный пределом факт (функция совершенного вида). В славянских языках этот «взгляд на действие» (как на целостное либо лишенное признака целостности) приобрел свойство обязательности, т. е. стал с необходимостью выражаться в каждом акте употребления видов как категориальное грамматическое значение. В семантическом содержании видов есть и такие дифференциальные признаки, которые имеют отражательный 48 характер, т. е. отражают определенные свойства реальных действий. Таковы, в частности, признаки длительности и повторяемости действия. Однако в системе видов эти признаки не являются доминирующими.3 Следует подчеркнуть относительный характер противопоставления отражательного и интерпретационного типов семантики. Это противопоставление нельзя абсолютизировать. По существу в самой отражательной семантике всегда присутствует элемент языковой семантической интерпретации. Языковые значения никогда не отражают механически действительность, а представляют ее в той «трактовке», которая обусловлена фундаментальными свойствами языковой семантики вообще и особенностями содержательной стороны данного языка в частности. Отношения и свойства реальной действительности, отражаясь в сознании и в языке, всегда претерпевают языковую «обработку», определенную модификацию.4 С другой стороны, интерпретационная семантика всегда заключает в себе отражательные элементы. Ведь сама возможность различной языковой семантической интерпретации одного и того же отношения реальной действительности предопределяется свойствами этого реального отношения, отражаемыми в языковых значениях. Возможность представления одного и того же отношения со стороны субъекта или со стороны объекта (залог) определяется в конечном счете свойствами реальных субъектно-объектных отношений (наличием у этих отношений двух сторон, двух фокусов) — это и есть реальная предпосылка интерпретационной функции залоговых форм. Возможность представления одного и того же действия как целостного или нецелостного (вид) определяется предпосылками, заключенными в самом действии. Эти предпосылки — самый процесс протекания действия (основа его нецелостной интерпретации) либо достижение действием того качественного предела, когда оно исчерпывается, прекращается, переходит в другое действие (основа целостной интерпретации действия). 3 См.: Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (Значение и употребление). Л., 1971, с. 10—21. 4 См.: Бондарко А. В. Понятийные категории и языковые семантические функции. — В кн.: Универсалии и типологические исследования. Мещаниновские чтения. М., 1974, с. 54—79. 49 4 А. В. Бондарко Итак, наши суждения о преимущественно отражательном или преимущественно интерпретационном характере содержания морфологических категорий следует воспринимать на фоне общего принципа относительности и взаимопроникновения отражательного и интерпретационного элементов языковой грамматической семантики. Download 1.79 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling