English-Uzbek Phrases
Download 0.68 Mb. Pdf ko'rish
|
- Bu sahifa navigatsiya:
- Dried fruit Quruq meva
- Drinks Ichimliklar
- Getting About Town Shahar Bo’ylab Sayr
- On the Bus Avtobusda
- In a Taxi Taksida
- Sightaseeing 16 Diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish
- At the Post-Office Pochtada
- At the Telegraph Office Telegrafda
- At the Telephone Office Telefon aloqa bo’limida
- Shopping Harid qilish
- In the Department Store
- Haderdashery Department
- Textiles Department Gazmollar bo’limi
- Perfumery Deparment Upa -elik bo’limi
- Clocks, Watches and Jewellery Department Soatlar va zargarlik bo’limi
- At the Flower-Shop Gul do’konida
- At the Bookshop Kitob do’konida
- At the Shoe Shop Poyabzal do’konida
Fruit Mevalar apples
olma
apricot o’rik
cherries olcha
grapes uzum
peaches shaftoli
plums olxo’ri
quince behi
raspberries malina, buldurg’un
strawberries qulupnay
Quruq meva dried apricots bargak
mayiz
prunes olxo’ri qoqi
Kokatlar celery
oshko’k
fennel ukrop
lettuce salat
parsley petrushka
spinach ismaloq
spring onions ko’k piyoz
watercress kress-salat Dressings Ziravorlar mayonnaise mayonez
oil moy
pepper qalampir 15
sauce
qayla
smetana qaymoq
vineger sirka
Ichimliklar beer
pivo
brandy konyak
champagne shampan vinosi
cocktail kokteyl
cognas konyak
juice sharbat
apple juice olma sharbati
cherry juice olcha sharbati
grape juice uzum sharbati
lemonade limonad
mineral water mineral suv
soft drinks spirtsiz ichimlikalr
vintage wine markali musallas
vodka aroq
wine musallas
sweet wine shirin musallas
table wine oq musallas
Getting About Town Shahar Bo’ylab Sayr I’m going to the museum Men muzeyga ketyapman
Is there an underground in the town? Shaharda metro bormi?
Where is the bus(tram) stop? Avtobus (tramvay) bekati qayerda?
Will you tell me the way to the exhibition? Ko’rgazmaga qanday borsa bo’ladi?
How do we get to the Navoi Theatre? Navoi teatriga qanday boriladi?
Where is Navoi street? Navoi ko’chasi qayerda?
Is it far from here? U bu yerdan uzoqmi?
The traffic is very heavy here Bu yerda ko’cha harakati juda tezdir
It’s rather far from here Bu yerdan ancha uzoqda
It’ll take you 20 minutes to get there U yerga etib borish uchun 20 minut vaqt ketadi
It’s about 5 minutes walk U yer besh minutlik yo’l
It’s just round the corner U burilishdan keyin joylashgan
Walk in this direction Bu tomonga yuring
You can take route 3 Uchinchi raqamga o’tiring
The bus is (not)too full Avtobus to’la (emas)
I’ll pay our fares Men yo’l haqini to’layman
What’s the fare? Yo’l haqi qancha.
I have got any small change Mayda pulim yo’q
This is our stop Bu bizning bekatimiz.
I must get off Men tushishim kerak
Taksida
Let’s take a taxi Taksi olaqolaylik.
Are you free? Bo’shmisiz?
We’d want to go to the centre Biz markazga borishimiz kerak
Please drive faster Marhamat tezroq haydang
Stop at the shop (here) Do’konning oldida (shu yerda )to’htating
Wait a while , please Marhamat biroz kutib turing
*** Where would you like to go? Qayerga bormoqchisiz?
Please close the door Marhamat eshikni bekiting
The door isn’t closed properly Eshikni yaxshi bekitmadingiz
16
Diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish
I’d like to see the sights of the city.Will you help me? Men shaharning diqqatga sazovor joylarini tomosha qilmoqchiman.Menga yordam bera olasizmi?
I’d like to see the centre of the city(historical monuments, museums...) Men shaharning markazini (tarihiy yodgorliklarni muzeylarni...)tomosha qilmoqchiman
I wish to visit the old part of Tashkent Men Toshkentning eski shahar qismini ko’rmoqchiman
What would you suggest us to see? Qaysi joylarni ko’rishni maslahat berasan?
We are interested in sculpture(ceramics,....) Bizni haykaltaroshlik (kulolchilik...)qiziqtiradi
When was the monument built? Bu haykal qachon yaratilgan?
Today I’m showing you round Toshkent Bugun sizga Toshkentni ko’rsatmoqchiman
*** architectural monuments memorchilik yodgorliklari
mausoleum maqbara
madrasah madrasa
mosque machit
palace saroy
tombstone qabr toshi
zoo hayvonot bog’i Post-Office Telegraph Pochta Telegraf
How can I get to the nearest post- office(to the Central Post-Office)? Eng yaqin pochta bo’limiga (markaziy pochtamtga) qanday borishim mumkin?
Where is the nearest telegraph office? Eng yaqin telegraf qayerda joylashgan?
I’d like to send a letter (a registered letter) Men xat (buyurtma xat) yubormoqchiman
Give me 3 envelopes (stamps, postcards) Menga uchta konvert(marka, otkritka)bering
How much does a letter to ...cost? ...ga yuboriladigan xat qancha turadi?
Are there any letters for me? Menga xat bormi?
How much does it cost to send a letter (a parcel) to a foreing country? Xalqaro xat (posilka) qancha turadi?
***
How many stamps (enveopes, postcards)do you want? Sizga qancha marka (konvert, otkritka) kerak?
Can I send my books by parsel-post? Kitoblarni posilka bilan jo’natishim mimkinmi?
Is there any weight limit on parcel - post deliveries? Posilka jo’natishda og’irlik miqdori cheklanganmi?
Please write the addressee’s name and address legibly Marhamat qilib oluvchinig ismi va manzilini aniqroq yozing
The postage for the letter is... Xatni jo’natish... turadi
Here is the receipt Marhamat kvitansiyani oling
Please fill in a form Marhamat blankani to’lg’azing
Telegrafda
I’d like to send an ordinary(express)telegram to... Men oddiy(shoshilinch) telegrammani...ga jo’natmoqchiman
Will you give me a telegram form? Iltimos menga telegraf blankani bering
What is the rate for a (foreign) telegram? (Xalqaro)telegrammadagi bitta so’z necha pul turadi?
Is there any charge for the address? Manzil uchun pul to’lash kerakmi?
How much does my telegram cost? Mening telegrammam necha pul turadi?
***
The rate per word is... Bitta so’z ...turadi
The telegram costs... Telegramma ...turadi
Telefon aloqa bo’limida
I’d like to make a telephone call to... Men ...ga telefon qilmoqchiman
Where can I book a call to London? 17
Men London bilan gaplashishni qayerda buyurtira olaman?
Is there a code for London? Londonning telefon kodi bormi?
I want to book a call to London for 8 a.m. Men London bilan gaplashishni kechqurun soat 8ga buyurmoqchiman
My telephone number is ... Mening telefon raqamim...
What is the charge per minute? Bir minut gaplashish necha pul turadi?
May I speak to...? Men... bilan gaplasha olamanmi?
*** This is John speaking Jon gapiryapti
Would you ask John to call me when he gest bask? Iltimos, Jon qaytib kelganda, menga telefon qilsin
*** What is your number in..., please Marhamat, ...dagi nomeringizni bering
Now long will your call be? Necha minut gaplashasiz?
The charge per one minute is... Bir munit gaplashish... turadi
The Moscow code is... Moskva shahrining kodi
The line is engaget nomeringiz band
Hold the line, please. Iltimos, trubkani qo’ymang.
You are through Sizni ulashdi.
There is no answer at your number Raqamingiz javob bermayapti
Will you cancel the call? Siz buyurtmani qaytib olasizmi?
That will be 5 roubles 30 kopecks Gaplashishingiz 5 so’m 30 tiyin turadi
Shopping Harid qilish
We’d like to go shopping today Bugun xarid qilmoqchimiz
Where is the nearest market (bookshop,...)? Yaqinroq bozor(kitob magazini,...) qayerda joylashgan?
What department store do you recommend? Qaysi univermagga borishni maslahat berasiz?
Can you give me some advice? Menga maslahat bera olasizmi?
I need to buy some gifts? Men sovg’alar sotib olishim kerak
Where can I buy...? ...ni qayerda sotib olishim mumkin
When does the shop open(close)? Do’kon qachon ochiladi(yopiladi)
Can you go to the shops with me? Men bilan do’konga bora olasizmi?
How much does it cost? Bu necha pul turadi?
Will you show me...? Marhamat, ...ni ko’rsating
Should I pay to you? Sizga to’lashim kerakmi?
Which cashter should I pay? Qaysi kassaga to’lashim kerak?
Please let’s sum up Marhamat hisoblab bering
How much must I pay? Men necha pul to’lashim kerak?
I haven’t got any small change Mayda pulim yo’q
*** What can I do for you? Sizga nima kerak?
Can I help you? Sizga yordam kerakmi?
Univermagda
Tayyor kiyimlar bo’limi
Can I try it on? Kiyib ko’rsam bo’ladimi?
This dress is lovely , isn’t it? Bu kuylak chiroyli, shunday emasmi?
I’d like... Menga...kerak
a summer dress yozgi kuylak
I’m looking for something for the evening party Men oqshom libosini qidirayapman
Show me any dress in red Menga qizil rangdagi kuylakni ko’rsating
How does it fit me? Menga yarashadimi?
*** You can try it on in the fitting room Ko’ylakni o’lchab ko’rish xonasida kiyib ko’rishingiz mumkin
It’s a good (a bad)fit U yaxshi(yomon) turibdi
*** blouse
bluzka 18
cardigan jun kofta
gown xalat
kerchief ro’mol
pants shim
tights kolgotki
raincoat plash
scarf sharf
shorts kalta shim, sho’rti
skirt yubka
suit kostyum
sweater sviter
waistcoat nimcha
Attorlik bo’limi
Trikotaj Leather Goods Charm mollari
Show me some braces Marhamat menga osma tasma ko’rsating
Do you have...? Sizda...bormi?
*** bag
sumka
bracelet bilaguzuk
broach to’g’nag’ich
buckle to’qa
case portfel
earrings isirg’a
gloves qo’lqop
handbag sumkacha
hook ilgak
lace to’r
needle igna
purse hamyon
ribbon lenta
ring uzuk
safety-pin ingliz ninasi(to’g’nag’ichi)
thread ip
zipper molniya
Textiles Department Gazmollar bo’limi Show me some black velvet Menga qora baxmaldan ko’rsating
Do you have pure-wool clothes Sizda toza jun gazlamalar bormi
I’d like something plain Menga sidirg’a gazlama kerak
I’d like to buy 3 metres of natural silk Men 3 metr asl ipak gazlama olmoqchiman
What does a metre cost? Bir metri necha pul turadi?
How wide is it? Eni qancha?
Cut off 3 metres , please 3 metr kesib bering
*** What colour do you prefer? Qaysi rangni afzal ko’rasiz?
Here is some high -quality cloth Mana bu eng sifatli gazlama
This fabric doesn’t shrink Bu gazlama kirishmaydi
*** cambric
batist
cordury chiyduhoba
satin atlas
tweed tvid gazlama
wool jun gazlama
Upa -elik bo’limi
Give me this bottle of perfume please Marhamat shu atirni bering
Tha’s not quite what I want Bu men hohlagan narsa emas
19
Could you , possibly, show me a perfume with a milder scent? Menga hidi kuchsizroq atir ko’rsata olasizmi?
This one has a very strong scent Bu atirning hidi judayam kuchli
Is the price the same? Narxi bir xilmi?
I’ll buy it Men buni sotib olaman
*** Eau-de-Cologne atir
yuz kremi
washing soap kir sovun
lipsticks lab bo’yog’i
nall varnish tirnoq laki
powder upa
shaving cream soqol olish kremi
toilet soap atir sovuni
tooth paste tish pastasi
tooth powder tish poroshogi
Department Soatlar va zargarlik bo’limi Show me this type of alarm -clock please Marhamat mana bu budilnikni ko’rsating
Will you show me this rope chain (ring)? Marhamat mana shu zanjirchani (uzukni)ko’rsating
How many carats? Qancha qirot?
What kind of stone is this ? Bu qanday tosh?
*** I recommend this type of watch Men sizga soatning mana shu xilini tavsiya qilaman
It’s the latest model and the best quality Bu eng ohirgi model va sifatli marka
***
agate
aqiq
amber qahrabo
beads marjon
diamond brilliant
gilded zarhallangan
gold oltin
medallion medalyon
necklace shoda marjon
pearl marvarid, dur
pendent kulon
platinum oq oltin
powder case upadon
precious stones qimmatbaxo toshlar
ruby yoqut
silver kumush
turqoise feruza
Gul do’konida What a beautiful bunch offlowers! Qanday chiroyli gul dasta!
I need some flowers for the evening meeting Menga qechqurungi uchrashuvga gullar kerak
Kitob do’konida
Where can I buy an Eglish -Uzbek dictionary? Men inglizcha o’zbekcha lug’atni qayerdan sotib olishim mumkin?
Do you have books about the history of Uzbekiston? Sizda O’zbekiston tarixi haqida kitob bormi?
folk music and songs? Xalq muzika va ashulalari yozilgan plastinkalarni qayerdan sotib olishim mumkin?
***
cheap edition arzon nashr
complete works of to’la asarlar to’plami
edition nashr
20
novel roman
publisher nashr etuvchi
selections tanlangan asarlar
short story kichik hikoya
story hikoya
title kitobning nomi
volume tom, jild
writer yozuvchi
Poyabzal do’konida I’d like a pair of shoes with high heels(low heels) Menga balabd (past)poshnali tufli kerak
Menga ko’k rangdagi bosonojka kerak
Do you have shoes , size...? Sizda ... razmerli tufli bormi?
Can I try them on? Kiyib ko’rsam bo’ladimi?
They are a little tight (large) Ular torlik(kattalik)qilyapti
The instep is too tight Do’ngsamni juda ham siqyapti
Give me a size bigger pair Menga bir razmer kattarog’idan bering
Yes, this pair fits me nicely Ha, bu jufti menga loyiq kelyapti
I’ll take it Men uni olaman
*** What kind of shoes would you like? Qanday tuflini hohlaysiz?
What is your size? Razmeringiz qanday?
Excuse me but we don’t have any shoes in that colour Kechirasiz bu rangdagi tuflilar bizda yo’q
Marhamat mana shu juftini kiyib ko’ring
These shoes are a bit big for you Bu tuflilar sizga katta
*** boot
botinka
flats poshnasiz tufli
suede shoes zamsh tufli
shoe polish etik moyi
sandals bosonojka
patent-leather shoes loklangan tufli
slippers shippak
stiletto-heeled shoes ingichka poshnali tufli
medium-heeled shoes o’rta poshnali tufli
winter-boots qishlik etik
Download 0.68 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling