English-Uzbek Phrases


Download 0.68 Mb.
Pdf ko'rish
bet5/6
Sana06.11.2017
Hajmi0.68 Mb.
#19482
1   2   3   4   5   6

Cinema 

Kino        

  

What’s on at the cinema? 



Kinoteatrda nima namoish qilinayapti? 

 

What film is on at the 



“Toshkent”cinema theatre? 

“Toshkent “kinoteatrida qaysi film 

namoish qilinayapti? 

 

Where is this film on? 



Bu film qayerda namoish qilinayapti? 

 

I’d like to see a feature film (a 



cartoon, a science fiction film, a 

newsreel) 

Men badiy film (multifilm, ilmiy 

ommabop film, hujjatli 

film)ko’rmoqchiman 

 

Who are the stars in this film? 



Filmda asosiy rollarni kimlar ijro 

etadi? 


 

Who is the director (script writer, 

camera man, artistic director)of the 

film? 


Filmning rejissori (stsenariy muallifi, 

operatori, rassomi kim? 

 

I recommend you to see this film  



Bu filmni ko’rishni maslahat beraman 

 

It’s a two part colour (black and 



white) film 

Bu ikki qismdan rangli (oq va qora 

)tasvirdagi film 

 

It’s a screen version o f the novel 



Bu romanning ekranlashtirilgan shakli 

 

The film has recently been released 



Film yaqinda ekranga chiqarildi 

 

This is its first showing 



Film birinchi marta ko’rsatilyapti 

 

The film was a great success all over 



the world 

Film jahon miqyosida muvaffaqiyat 

qozondi 

 

The film is worth seeing 



Filmni ko’rish kerak 

 

The film was  awarded the ...prize at 



the festival in Toshkent 

Film Toshkentdagi festivalda 

...mukofotga sazovor bo’ldi 

 

The first show begins (ends)at... 



Birinchi seans soat ...da boshlanadi 

(tamom bo’ladi) 

 

*** 


 

advanture film 

sarguzashtli film 

 

advertisment 



elon 

 

colour poster 



rangli afisha 

 

comedy film 



kulguli film 

 

education film 



o’quv filmi 

 

entrance 



kirish 

 

exit 



chiqish 

 

full-length motion film 



to’la metrajli film 

 

horror film 



dahshtli film 

 

musical film 



muzikali film 

 

mystery film 



detektiv film 

 

box-office 



chipta kassasi 

 


 

27 


short length motion film 

qisqa metrajli film 

 

to shoot a film 



filmni suratga olmoq 

 

stereoscopic film 



stereofilm 

 

spectacular 



film spektakli 

 

travelogue 



sayohat haqidagi film 

 

TV film 



telefilm 

 

wide screen film 



keng formatli film 

 

Concert 



Konsert  

  

I’m going to a concert of... 



Men ... konsertiga bormoqchiman 

 

chamber music 



kamer muzika 

 

classical music 



mumtoz muzika 

 

folk music 



xalq muzikasi 

 

light music 



engil musiqa 

 

jazz music 



jaz musiqasi 

 

rock music 



rok musiqasi 

 

symphonic music 



simfonik musiqa 

 

What’s on the programme ? 



Programmada nima bor/ 

 

The orchestra is conducted by... 



Orkestr dirijyo’ri... 

 

The concert is gives by... 



Konsert ... tomonidan berilyapti 

 

**** 



 

Who is... 

Kim... 

 

accompaning 



jo’rlik qilyapti 

 

singing 



ashula aytayapti 

 

It’s the best item 



Bu eng yaxshi ijro 

 

She (he) plays perfectly 



U juda yaxshi ijro etadi 

 

The interpretation of music is perfect 



Musiqaning talqin qilinishi juda 

yaxshi 


 

Who is the comroser? 

Bastakor kim? 

 

*** 



 

aria 


ariya 

 

cantata 



kantata 

 

chorus 



ho’r 

 

concerto 



konsert 

 

ensemble 



ansambl 

 

entr’acte 



tanaffus 

 

flute 



fleyta 

 

folk song 



xalq qo’shig’i 

 

grand piano 



royal 

 

harp 



arfa 

 

pianist 



pioninachi 

 

overture 



uvertyura 

 

score 



partitura 

 

violancello 



violonchel 

 

violinist 



skripkachi 

 

violin 



skripka 

 

soloist 



yakka ijrochi, soliest 

 

sonata 



sonata 

 

stage 



sahna 

 

show 



tomosha 

 

symphone orchestra 



simfonik orkestr 

 

In the museum 



Muzeyda  

  

I’d like to go to the history museum 



Men tarih muzeyiga bormoqchiman 

 

Which museum (exhibition) will you 



advise me to see? 

Qaysi muzeyga (ko’rgazmaga) 

borishni maslahat berasiz? 

 

*** 



 

I advise you to see the museum  of 

applied arts (the exhibition hall) 

Amaliy sanat muzeyiga (ko’rgazma 

zaliga)ko’rishni maslahat beraman 

 

Let’s go to the picture gallery 



Keling suratlar galareyasiga boramiz 

 


 

28 


The museum has a collection of 

jewelry by the Bukharian masters and 

other items of Central Asian art 

Muzeyda Buhoro zargarlik to’plami va 

boshqa O’rta Osio sanat namunalari 

bor 


 

The museum opens (closes) at ... 

o’clock 

Muzey soat... da ochiladi (yopiladi) 

 

You can’t take photo in the museum 



Muzeyda surat olish mumkin emas 

 

 Is there a conducted tour o fthe art 



gallery? 

Badiy galareyaga ekskursiya bormi? 

 

Can I take photo in the museum? 



Muzeyda surat olinsa bo’ladimi? 

  

When will the tour start? 



Ekskursiya qachon boshlanadi? 

 

We’re sorry , we haven’t  got much 



time 

Kechirasiz vaqtimiz etarli emas 

 

archaeological finds 



arheologik topilmalar 

 

art 



sanat 

 

caricature 



karikatura 

 

wood carving 



yog’och o’ymakorligi 

 

collection 



to’plam 

 

embroldery 



kashta 

 

 women’s decoration 



ayollar bezaklari 

 

graphic arts 



grafika 

 

memorial museum 



mamorial muzey 

 

miniature 



nafis surat 

 

mosaic 



naqsh ishlash sanati 

 

painting 



rassomlik 

 

picture 



rasm 

 

picture gallery 



suratlar galareyasi 

 

portrait 



portret 

 

poster 



plakat 

 

At a discotheque 



Diskotekada  

 

Tonight we’re going to a discotheque 



Kechqurun diskotekaga boramiz 

 

This group plays terrific music for 



dancing 

Bu guruh raqs uchun g’oyat zo’r  

musiqalarni ijro etadi 

 

 



 

Health 

Salomatlik 

  

I don’t feel well 

Mening mazam yo’q 

 

I have a headache (a backache, a 



stomachache, an earache...) 

Mening boshim (belim, oshqozonim, 

qulog’im....)og’riyapti 

 

 My nose is running 



Men tumovman 

 

I feel stiff 



Etim uvushib ketyapti 

 

I feel hot 



Isitmam borligini sezyapman 

 

I have a sore throat (foot, eye,...) 



Mening tomog’im (oyog’im, 

ko’zim,..)og’riyapti 

 

I think I’ve caught a cold 



Men shamollab qoldim 

 

I have a heart trouble 



Yuragim og’riyapti 

 

I’m ill 



Men kasalman 

 

I feel ill with the grippe  (quinsy) 



Men gripman .....(anginaman) 

 

I’ve better 



Men ancha tuzalib qoldim 

 

My nose is clogged up 



Burnim bitib qoldi 

 

My hand is swimming 



Boshim aylanyapti 

 

I feel nauseous 



Ko’nglim ayniyapti 

 

I have an indigestion 



Mening ichim ketyapti 

 

I’ll have to consult a doctor 



Men o’zimni doktorga 

ko’rsatmoqchiman 

 

I was given an early appointment 



Meni ertalab qabul qiladigan bo’lishdi  

 

Let’s call in a doctor  



Keling doktorni uyga chaqiramiz 

 

At the doctor’s 



Doktor huzurida  

 

What’s troubling you? 



Sizni nima bezovta qilyapti 

 

What’s the matter with you ? 



Sizga nima bo’ldi? 

 

I need to examine you.Strip to the 



waist ,please 

Sizni tekshirib ko’rishim kerak 

.Marhamat belingizgacha echining 

 

Let  me look at your tongue and throat 



Tilingiz va tomog’ingizni ko’rsating 

 

Let me sound your lungs 



 

29 


O’pkangizni eshitmoqchiman 

 

Breathe  deeper, please 



Marhamat chuqurroq nafas oling 

 

Don’t breathe  



Nafas olmang 

 

Did you take your temperature? 



Isitmangizni o’lchadingizmi? 

 

You have a running teperature 



Isitmaningiz baland 

 

I’ll listen to your heart 



Yuragingizni eshitmoqchiman 

 

Let’s have your blood pressure 



checked 

Keling, qon bosimingizni o’lchaymiz 

 

You must have your blood count taken 



Qoningizni tekshirishingiz kerak 

 

I’ll write you out a prescription  



Sizga resept yozib beraman 

 

I’ll give you pills (injections) 



Sizga tabletkalarni (ukollarni)yozib 

beraman 


 

You’ll have to keep to the bed for 

three days 

Siz uch kun yotib dam olishingiz kerak 

 

You fell ill with the flu (pneumonia) 



Siz gripsiz(O’pkangiz yallig’langan) 

 

You’ve  caught a bad cold 



Siz qattiq shaamollagansiz 

 

Where do you feel a pain ? 



Sizning qayeringizning og’riyapti 

 

Do you feel  nausea? 



Ko’nglingiz ayniyaptimi? 

 

You’ll  have to keep on a diet  



Siz parhez szqlashingiz kerak 

 

Here’s a prescrition for some  



medicine  

Mana  dorilarga  resept 

 

I’ll  make out the mixture 



Sizga suyuq dori yozib beraman 

 

Gargle the throat every 3 hours a day 



Tomog’ingizni har uch soatda chayib 

turing 


 

Take one pill (one table spoonful)  

Bir donadan (bir osh qoshiqdan)... 

qabul qiling 

 

after meals 



ovqatdan keyin 

 

before meals 



ovqatdan oldin 

 

twice a day  



kuniga ikki marta 

 

every two hours 



har ikki soatda  

 

Stay in bed 



O’rningizdan turmang 

 

Take ... three times a day 



... kuniga uch marta qabul qiling 

 

one table spoonful 



bir oshqoshiqdan 

 

one tea-spoonful 



bir choy qoshiqdan 

 

two pills 



ikki donadan 

 

20 drops 



20 tomizg’idan 

 

This medicine is for ... 



Bu ... dorisidir 

 

headache 



bosh og’rig’i 

 

reducing the temperature 



isitmani pasaytirish 

 

killing a pain 



og’riqni yo’q qilish 

 

cold 



shamollashga qarshi 

 

a cough 



yo’tal 

 

This medicine doesn’t do any harm 



Bu dori zarar qilmaydi 

 

Put a hot-water bottle to your feet 



Grelkani oyoqqa qo’ying 

 

You can have aftereffects 



Sizda asorat qolishi mumkin 

 

You’ll need the necessary treatment 



Siz davolanishingiz kerak 

 

At the Dentist’s 



Tish doktori huzurida  

 

I have a toothache 

Mening tishim og’riyapti 

 

I have a loose tooth 



Mening tishim qimirlayapti 

 

The filling has fallen out 



Tishning plombasi tushib ketdi 

 

Will you fill or pull out the tooth? 



Siz plomba qo’yasizmi yoki tishini 

oldirib tashlaysizmi? 

 

*** 


 

Open your mouth,please 

Marhamat og’zingizni oching 

 

This tooth can’t be treated .It must be 



pulled out  

Bu davolanmaydigan tish.Uni oldirib 

tashlash kerak 

 

Rinse your mouth 



Og’zingizni chayqab tashlang 

 

Spit please 



Tupuring 

 

At the Surgeon’s 



Jarroh huzurida 

 

I have a (sharp) pain in my legs (in the 



right side) 

Oyog’imda (o’ng biqinimda)  (qattiq ) 

og’riq bor 

 

I hurt my arm when I’d fallen 



Yiqilganimda qo’limni urib oldim 

 


 

30 


I think I broke my leg (arm...) 

Oyog’im (qo’lim...)sinib qoldi shekilli 

 

I have my arm strained 



Qo’limning payini cho’zib yubordim 

 

I cut my finger 



Men barmog’imni kesib oldim 

 

Where is the pain? 



Qayeringiz og’riyapti 

 

Does it hurt If I press here? 



Shu yerni bosganimda og’riqni 

sezyapsizmi? 

 

I’ll put on a plaster cast 



Men gipslamoqchiman 

 

You need to wash, clean and dress the 



wound 

Jarohatni yuvib, tozalab bog’lash 

kerak 

 

Come to dressing in 2 days  



Jarohatni yangitdan bog’lashga ikki 

kundan keyin keling 

 

The wound is healing 



Jarohat bitib ketyapti 

 

You’ll have to be operated for 



appendicitis 

Ko’richakni olib tashlash kerak 

 

You need to undergo an operation 



Sizni operasiya qilish kerak 

 

At the Eye-Specialist 



Ko’z doktori huzurida 

 

I have a sore eye 



Ko’zim og’riyidi 

 

I have good (weak) eye-sight 



Men yaxshi (xira) ko’raman 

 

I’m long-sighted (short sighted) 



Men uzoqni (yaqinni) yaxshi ko’raman 

 

My eye is a little swollen 



Ko’zim ozgina shishib ketdi 

 

I’ll check up your eyesight 



Ko’rish qobiliyatingizni tekshirib 

ko’raman 

 

Look at the table. What letter is this? 



Jadvalga qarang.Bu qaysi harf? 

 

Wash your eyes with boric acid 



Borat kislota bilan ko’zlaringizni 

chayqab turing 

 

Drip  2 drops every 3 hours 



Har uch soatda ikkita tomchi tomizing 

 

At the Chemist’s 

Dotihonada 

 

Do you have  any pain killers (cardiac 

medicines)? 

Sizda og’riqni qoldiradigan (yurak 

og’rig’ini qoldiradigan) dori bormi? 

 

Will you give me eye-drops (boric 



acid,...)? 

Menga ko’zga tomiziladigan (borat 

kislotasini,...) bering 

 

When will the medicine be ready? 



Dori qachon tayyor bo’ladi? 

 

I’d like something for... 



... dorisi bormi? 

 

a cough 



yo’tal 

 

a flu 



gripp 

 

This medicine is given by prescription 



Bu dori resept bilan beriladi 

 

Do you have a prescription? 



Sizda resept bormi? 

 

The medicine will be made at ... 



o’clock 

Dori soat... da tayyor bo’ladi 

 

I can substitute this medicine 



Men o’rnini bosuvchi dori berishim 

mumkin 


  

Names of Diseases and Illnesses 

Kasalliklarning va og’riqlarning 

nomlari 

 

abscess 


chipqon 

 

asthma 



nafas siqishi 

 

blood-poisoning 



qon zararlanishi 

 

boil 



chipqon 

 

bruise 



ko’kargan joy 

 

burn 



kuyish 

 

cancer 



o’sma, rak 

 

constipetion 



ich qotish 

 

condumption 



o’pka sili 

 

diabetes 



qand kasalligi 

 

diarrhoea 



ich ketish 

 

faint 



xushdan ketish 

 

food-poisining 



oziq-ovqatdan zaharlanish 

 

fracture 



yoriq 

 

malaria 



bezgak 

 

measles 



qizamiq 

 

mumps 



tepki 

 

pneumonia 



zotiljam 

 

prgnancy 



homiladorlik 

 

rash 



 

31 


toshma 

 

rheumatism 



revmatizm 

 

stroke 



falaj 

 

swelling 



shish 

 

*** 



 

ampule 


ampula 

 

bandage  



bint 

 

bladder 



qovuq 

 

bone 



suyak 

 

bowels 



ichaklar 

 

brest 



ko’krak 

 

collar-bone 



o’mrov suyagi 

 

face 



yuz 

 

gum 



milk 

 

hip 



son 

 

infection 



infeksiya, yuqish 

 

intestine 



ichaklar 

 

kidney 



buyrak 

 

knee-cup 



tizza kosachasi 

 

laxative 



surgi 

 

liver 



jigar 

 

lung 



o’pka 

 

muscle 



muskul 

 

nerve 



asab 

 

pain 



og’riq 

 

powder 



kukun 

 

rib 



qovurg’a 

 

sedative 



og’riqni qoldiradigan dori-darmonlar 

 

shoulder 



yelka 

 

sleeping-pills 



uyqu dori 

 

stool 



ich ketishi 

 

tranquilizer 



tinchlantiradigan dori 

 

vein 



vena, ko’ktomir 

 

X-ray print 



rentgen surati 

 

 



International congresses, 

conferences, meetings 

Xalqaro kongresslar, 

konferensiyalar, uchrashuvlar 

 

There will be an International 

Conference in Toshkent in September 

Sentabrda Toshkentda  xalqaro 

konferensiya bo’lin o’tadi 

 

Who’ll be at the conference form... 



... konferensiyada kim ishtirok qiladi 

 

the USA? 



AQShdan 

 

Great Britain? 



Buyuk Britaniyadan 

 

France? 



Fransiyadan 

 

They were at our conference 2 years  



ago 

Ular konferensiyamizda bundan 2 yil 

oldin ishtirok etishgan 

 

The schedule is (very) busy 



Programma (juda ham) mazmundor 

 

We’ll have plenary sessions, sittings, 



roundtable talks, discussions 

Bizda yalpi, seksiyali yig’inlar, davra 

atrofida suhbatlar munozalar 

o’tkaziladi 

 

What language are you going to speak 



in? 

Qaysi tilda so’zlamoqchisiz? 

 

Let me introduce the members of our 



delegation 

Delegasiya  azolari bilan tanishtirishga 

ruhsat etsangiz 

 

The Organizing Committee is on the 



second floor 

Tashkiliy komitet ikkinchi qavatda 

joylashgan 

 

I’m a representative of the ... 



delegation 

Men ...delegasiyaning vakiliman 

 

We came here in accordance with the 



exchange programme 

Biz bu yerga almashinuv 

programmasiga binoan keldik 

 

You are welcome 



Xush kelibsiz 

 

The motto of the Festival is... 



Festival shiori... 

 

There are 5 items on the agenda 



Kun tartibida beshta masala bor 

 

32 


 

Any Other Business 

har hil savollar 

 

The Conference is declared open 



Konferensiya ochiq deb elon qilindi 

 

The Conferefce is very interesting 



Konferensiya juda ham qiziqarli  

 

*** 



 

addition 

qo’shimcha 

 

agenda 



kun tartibi 

 

amendment 



tuzatish 

 

candidate 



nomzod 

 

chairman 



rais 

 

closing speech 



ohirgi so’z 

 

debate 



munozara 

 

draft 



loyiha 

 

leaflet 



varaqa 

 

minutes 



protokol 

 

motion 



taklif 

 

motto 



shior 

 

national anthem 



davlat gimni 

 

to object to 



qarshi chiqmoq 

 

opening speech 



kirish nutqi 

 

placard 



plakat 

 

proceedings 



ilmiy ishlar 

 

protocol department 



protokol bo’limi 

 

report 



maruza  

 

salutary speech 



tabrik nutqi 

 

speaker 



notiq 

 

theme 



mavzu 

 

theses 



tezislar 

 

visiting card 



vizit kartochkasi 

 

to vote 



ovoz bermoq 

 

 



Download 0.68 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling