English-Uzbek Phrases
Download 0.68 Mb. Pdf ko'rish
|
- Bu sahifa navigatsiya:
- Concert Konsert
- In the museum Muzeyda
- At a discotheque Diskotekada
- Health Salomatlik
- At the doctor’s Doktor huzurida
- At the Dentist’s Tish doktori huzurida
- At the Surgeon’s Jarroh huzurida
- Names of Diseases and Illnesses Kasalliklarning va og’riqlarning nomlari
- International congresses, conferences, meetings Xalqaro kongresslar, konferensiyalar, uchrashuvlar
Cinema Kino
What’s on at the cinema? Kinoteatrda nima namoish qilinayapti?
What film is on at the “Toshkent”cinema theatre? “Toshkent “kinoteatrida qaysi film namoish qilinayapti?
Where is this film on? Bu film qayerda namoish qilinayapti?
I’d like to see a feature film (a cartoon, a science fiction film, a newsreel) Men badiy film (multifilm, ilmiy ommabop film, hujjatli film)ko’rmoqchiman
Who are the stars in this film? Filmda asosiy rollarni kimlar ijro etadi?
Who is the director (script writer, camera man, artistic director)of the film?
Filmning rejissori (stsenariy muallifi, operatori, rassomi kim?
I recommend you to see this film Bu filmni ko’rishni maslahat beraman
It’s a two part colour (black and white) film Bu ikki qismdan rangli (oq va qora )tasvirdagi film
It’s a screen version o f the novel Bu romanning ekranlashtirilgan shakli
The film has recently been released Film yaqinda ekranga chiqarildi
This is its first showing Film birinchi marta ko’rsatilyapti
The film was a great success all over the world Film jahon miqyosida muvaffaqiyat qozondi
The film is worth seeing Filmni ko’rish kerak
The film was awarded the ...prize at the festival in Toshkent Film Toshkentdagi festivalda ...mukofotga sazovor bo’ldi
The first show begins (ends)at... Birinchi seans soat ...da boshlanadi (tamom bo’ladi)
***
advanture film sarguzashtli film
advertisment elon
colour poster rangli afisha
comedy film kulguli film
education film o’quv filmi
entrance kirish
exit chiqish
full-length motion film to’la metrajli film
horror film dahshtli film
musical film muzikali film
mystery film detektiv film
box-office chipta kassasi
27
short length motion film qisqa metrajli film
to shoot a film filmni suratga olmoq
stereoscopic film stereofilm
spectacular film spektakli
travelogue sayohat haqidagi film
TV film telefilm
wide screen film keng formatli film
Konsert
I’m going to a concert of... Men ... konsertiga bormoqchiman
chamber music kamer muzika
classical music mumtoz muzika
folk music xalq muzikasi
light music engil musiqa
jazz music jaz musiqasi
rock music rok musiqasi
symphonic music simfonik musiqa
What’s on the programme ? Programmada nima bor/
The orchestra is conducted by... Orkestr dirijyo’ri...
The concert is gives by... Konsert ... tomonidan berilyapti
**** Who is... Kim...
jo’rlik qilyapti
singing ashula aytayapti
It’s the best item Bu eng yaxshi ijro
She (he) plays perfectly U juda yaxshi ijro etadi
The interpretation of music is perfect Musiqaning talqin qilinishi juda yaxshi
Who is the comroser? Bastakor kim?
*** aria
ariya
cantata kantata
chorus ho’r
concerto konsert
ensemble ansambl
entr’acte tanaffus
flute fleyta
folk song xalq qo’shig’i
grand piano royal
harp arfa
pianist pioninachi
overture uvertyura
score partitura
violancello violonchel
violinist skripkachi
violin skripka
soloist yakka ijrochi, soliest
sonata sonata
stage sahna
show tomosha
symphone orchestra simfonik orkestr
Muzeyda
I’d like to go to the history museum Men tarih muzeyiga bormoqchiman
Which museum (exhibition) will you advise me to see? Qaysi muzeyga (ko’rgazmaga) borishni maslahat berasiz?
*** I advise you to see the museum of applied arts (the exhibition hall) Amaliy sanat muzeyiga (ko’rgazma zaliga)ko’rishni maslahat beraman
Let’s go to the picture gallery Keling suratlar galareyasiga boramiz
28
The museum has a collection of jewelry by the Bukharian masters and other items of Central Asian art Muzeyda Buhoro zargarlik to’plami va boshqa O’rta Osio sanat namunalari bor
The museum opens (closes) at ... o’clock Muzey soat... da ochiladi (yopiladi)
You can’t take photo in the museum Muzeyda surat olish mumkin emas
Is there a conducted tour o fthe art gallery? Badiy galareyaga ekskursiya bormi?
Can I take photo in the museum? Muzeyda surat olinsa bo’ladimi?
When will the tour start? Ekskursiya qachon boshlanadi?
We’re sorry , we haven’t got much time Kechirasiz vaqtimiz etarli emas
archaeological finds arheologik topilmalar
art sanat
caricature karikatura
wood carving yog’och o’ymakorligi
collection to’plam
embroldery kashta
women’s decoration ayollar bezaklari
graphic arts grafika
memorial museum mamorial muzey
miniature nafis surat
mosaic naqsh ishlash sanati
painting rassomlik
picture rasm
picture gallery suratlar galareyasi
portrait portret
poster plakat
Diskotekada
Tonight we’re going to a discotheque Kechqurun diskotekaga boramiz
This group plays terrific music for dancing Bu guruh raqs uchun g’oyat zo’r musiqalarni ijro etadi
Health Salomatlik I don’t feel well Mening mazam yo’q
I have a headache (a backache, a stomachache, an earache...) Mening boshim (belim, oshqozonim, qulog’im....)og’riyapti
My nose is running Men tumovman
I feel stiff Etim uvushib ketyapti
I feel hot Isitmam borligini sezyapman
I have a sore throat (foot, eye,...) Mening tomog’im (oyog’im, ko’zim,..)og’riyapti
I think I’ve caught a cold Men shamollab qoldim
I have a heart trouble Yuragim og’riyapti
I’m ill Men kasalman
I feel ill with the grippe (quinsy) Men gripman .....(anginaman)
I’ve better Men ancha tuzalib qoldim
My nose is clogged up Burnim bitib qoldi
My hand is swimming Boshim aylanyapti
I feel nauseous Ko’nglim ayniyapti
I have an indigestion Mening ichim ketyapti
I’ll have to consult a doctor Men o’zimni doktorga ko’rsatmoqchiman
I was given an early appointment Meni ertalab qabul qiladigan bo’lishdi
Let’s call in a doctor Keling doktorni uyga chaqiramiz
Doktor huzurida
What’s troubling you? Sizni nima bezovta qilyapti
What’s the matter with you ? Sizga nima bo’ldi?
I need to examine you.Strip to the waist ,please Sizni tekshirib ko’rishim kerak .Marhamat belingizgacha echining
Let me look at your tongue and throat Tilingiz va tomog’ingizni ko’rsating
Let me sound your lungs 29
O’pkangizni eshitmoqchiman
Breathe deeper, please Marhamat chuqurroq nafas oling
Don’t breathe Nafas olmang
Did you take your temperature? Isitmangizni o’lchadingizmi?
You have a running teperature Isitmaningiz baland
I’ll listen to your heart Yuragingizni eshitmoqchiman
Let’s have your blood pressure checked Keling, qon bosimingizni o’lchaymiz
You must have your blood count taken Qoningizni tekshirishingiz kerak
I’ll write you out a prescription Sizga resept yozib beraman
I’ll give you pills (injections) Sizga tabletkalarni (ukollarni)yozib beraman
You’ll have to keep to the bed for three days Siz uch kun yotib dam olishingiz kerak
You fell ill with the flu (pneumonia) Siz gripsiz(O’pkangiz yallig’langan)
You’ve caught a bad cold Siz qattiq shaamollagansiz
Where do you feel a pain ? Sizning qayeringizning og’riyapti
Do you feel nausea? Ko’nglingiz ayniyaptimi?
You’ll have to keep on a diet Siz parhez szqlashingiz kerak
Here’s a prescrition for some medicine Mana dorilarga resept
I’ll make out the mixture Sizga suyuq dori yozib beraman
Gargle the throat every 3 hours a day Tomog’ingizni har uch soatda chayib turing
Take one pill (one table spoonful) Bir donadan (bir osh qoshiqdan)... qabul qiling
after meals ovqatdan keyin
before meals ovqatdan oldin
twice a day kuniga ikki marta
every two hours har ikki soatda
Stay in bed O’rningizdan turmang
Take ... three times a day ... kuniga uch marta qabul qiling
one table spoonful bir oshqoshiqdan
one tea-spoonful bir choy qoshiqdan
two pills ikki donadan
20 drops 20 tomizg’idan
This medicine is for ... Bu ... dorisidir
headache bosh og’rig’i
reducing the temperature isitmani pasaytirish
killing a pain og’riqni yo’q qilish
cold shamollashga qarshi
a cough yo’tal
This medicine doesn’t do any harm Bu dori zarar qilmaydi
Put a hot-water bottle to your feet Grelkani oyoqqa qo’ying
You can have aftereffects Sizda asorat qolishi mumkin
You’ll need the necessary treatment Siz davolanishingiz kerak
Tish doktori huzurida I have a toothache Mening tishim og’riyapti
I have a loose tooth Mening tishim qimirlayapti
The filling has fallen out Tishning plombasi tushib ketdi
Will you fill or pull out the tooth? Siz plomba qo’yasizmi yoki tishini oldirib tashlaysizmi?
***
Open your mouth,please Marhamat og’zingizni oching
This tooth can’t be treated .It must be pulled out Bu davolanmaydigan tish.Uni oldirib tashlash kerak
Rinse your mouth Og’zingizni chayqab tashlang
Spit please Tupuring
Jarroh huzurida
I have a (sharp) pain in my legs (in the right side) Oyog’imda (o’ng biqinimda) (qattiq ) og’riq bor
I hurt my arm when I’d fallen Yiqilganimda qo’limni urib oldim
30
I think I broke my leg (arm...) Oyog’im (qo’lim...)sinib qoldi shekilli
I have my arm strained Qo’limning payini cho’zib yubordim
I cut my finger Men barmog’imni kesib oldim
Where is the pain? Qayeringiz og’riyapti
Does it hurt If I press here? Shu yerni bosganimda og’riqni sezyapsizmi?
I’ll put on a plaster cast Men gipslamoqchiman
You need to wash, clean and dress the wound Jarohatni yuvib, tozalab bog’lash kerak
Jarohatni yangitdan bog’lashga ikki kundan keyin keling
The wound is healing Jarohat bitib ketyapti
You’ll have to be operated for appendicitis Ko’richakni olib tashlash kerak
You need to undergo an operation Sizni operasiya qilish kerak
At the Eye-Specialist Ko’z doktori huzurida
I have a sore eye Ko’zim og’riyidi
I have good (weak) eye-sight Men yaxshi (xira) ko’raman
I’m long-sighted (short sighted) Men uzoqni (yaqinni) yaxshi ko’raman
My eye is a little swollen Ko’zim ozgina shishib ketdi
I’ll check up your eyesight Ko’rish qobiliyatingizni tekshirib ko’raman
Look at the table. What letter is this? Jadvalga qarang.Bu qaysi harf?
Wash your eyes with boric acid Borat kislota bilan ko’zlaringizni chayqab turing
Drip 2 drops every 3 hours Har uch soatda ikkita tomchi tomizing At the Chemist’s Dotihonada Do you have any pain killers (cardiac medicines)? Sizda og’riqni qoldiradigan (yurak og’rig’ini qoldiradigan) dori bormi?
Will you give me eye-drops (boric acid,...)? Menga ko’zga tomiziladigan (borat kislotasini,...) bering
When will the medicine be ready? Dori qachon tayyor bo’ladi?
I’d like something for... ... dorisi bormi?
a cough yo’tal
a flu gripp
This medicine is given by prescription Bu dori resept bilan beriladi
Do you have a prescription? Sizda resept bormi?
The medicine will be made at ... o’clock Dori soat... da tayyor bo’ladi
I can substitute this medicine Men o’rnini bosuvchi dori berishim mumkin
Names of Diseases and Illnesses Kasalliklarning va og’riqlarning nomlari abscess
chipqon
asthma nafas siqishi
blood-poisoning qon zararlanishi
boil chipqon
bruise ko’kargan joy
burn kuyish
cancer o’sma, rak
constipetion ich qotish
condumption o’pka sili
diabetes qand kasalligi
diarrhoea ich ketish
faint xushdan ketish
food-poisining oziq-ovqatdan zaharlanish
fracture yoriq
malaria bezgak
measles qizamiq
mumps tepki
pneumonia zotiljam
prgnancy homiladorlik
rash 31
toshma
rheumatism revmatizm
stroke falaj
swelling shish
*** ampule
ampula
bandage bint
bladder qovuq
bone suyak
bowels ichaklar
brest ko’krak
collar-bone o’mrov suyagi
face yuz
gum milk
hip son
infection infeksiya, yuqish
intestine ichaklar
kidney buyrak
knee-cup tizza kosachasi
laxative surgi
liver jigar
lung o’pka
muscle muskul
nerve asab
pain og’riq
powder kukun
rib qovurg’a
sedative og’riqni qoldiradigan dori-darmonlar
shoulder yelka
sleeping-pills uyqu dori
stool ich ketishi
tranquilizer tinchlantiradigan dori
vein vena, ko’ktomir
X-ray print rentgen surati
International congresses, conferences, meetings Xalqaro kongresslar, konferensiyalar, uchrashuvlar There will be an International Conference in Toshkent in September Sentabrda Toshkentda xalqaro konferensiya bo’lin o’tadi
Who’ll be at the conference form... ... konferensiyada kim ishtirok qiladi
the USA? AQShdan
Great Britain? Buyuk Britaniyadan
France? Fransiyadan
They were at our conference 2 years ago Ular konferensiyamizda bundan 2 yil oldin ishtirok etishgan
The schedule is (very) busy Programma (juda ham) mazmundor
We’ll have plenary sessions, sittings, roundtable talks, discussions Bizda yalpi, seksiyali yig’inlar, davra atrofida suhbatlar munozalar o’tkaziladi
What language are you going to speak in? Qaysi tilda so’zlamoqchisiz?
Let me introduce the members of our delegation Delegasiya azolari bilan tanishtirishga ruhsat etsangiz
The Organizing Committee is on the second floor Tashkiliy komitet ikkinchi qavatda joylashgan
I’m a representative of the ... delegation Men ...delegasiyaning vakiliman
We came here in accordance with the exchange programme Biz bu yerga almashinuv programmasiga binoan keldik
You are welcome Xush kelibsiz
The motto of the Festival is... Festival shiori...
There are 5 items on the agenda Kun tartibida beshta masala bor 32
Any Other Business har hil savollar
The Conference is declared open Konferensiya ochiq deb elon qilindi
The Conferefce is very interesting Konferensiya juda ham qiziqarli
*** addition qo’shimcha
agenda kun tartibi
amendment tuzatish
candidate nomzod
chairman rais
closing speech ohirgi so’z
debate munozara
draft loyiha
leaflet varaqa
minutes protokol
motion taklif
motto shior
national anthem davlat gimni
to object to qarshi chiqmoq
opening speech kirish nutqi
placard plakat
proceedings ilmiy ishlar
protocol department protokol bo’limi
report maruza
salutary speech tabrik nutqi
speaker notiq
theme mavzu
theses tezislar
visiting card vizit kartochkasi
to vote ovoz bermoq
Download 0.68 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling