Филологические науки нечленимые предложения с понятийным
Come across + as + Noun infml
Download 185.48 Kb. Pdf ko'rish
|
nechlenimye-predlozheniya-s-ponyatiynym-soderzhaniem-kak-obekt-izucheniya-sintaksicheskoy-frazeologii-sovremennogo-angliyskogo-yazyka
- Bu sahifa navigatsiya:
- Of + all + the+ Noun infml
Come across + as He comes across as quite a nice person really. Он производит впечатление прият- ного человека. He wants to come across like a guy. Он хочет произвести впечатление крутого парня. She comes across as being very sincere. Она мне кажется очень искренней. Иконическая функция фразеосхемы выступает на первый план, когда она ис- пользуется для перцептивно-образного вос- произведения описываемой ситуации со стороны субъекта ментально-перцептивной деятельности. Например: Of + all + the+ Noun infml: Саркисьянц В.Р. «Нечленимые предложения с понятийным содержанием как объект изучения…» 108 Of all the jerks, he takes the biscuit! Дру- гого такого придурка поискать! Индексальная и иконическая функции фразеосхемы (указание на субъект воспри- ятия и иконическое воспроизведение его когнитивного состояния соответственно) предопределяют ее использование в качест- ве знака символа. Таким образом, фразеосхему можно рассматривать в качестве эстетического зна- ка. Прежде всего их объединяет формальное сходство: стереотипность, способность как бы в застывшей форме передавать идеи, об- разы. Первопричину фразеосхемы как фра- зеологического знака следует искать в ми- роощущении говорящей личности, то есть в идее, концептуальной идее, лежащей в осно- ве фразеосинтаксической схемы. На ее при- мере особенно отчетливо проявляется свой- ство языка быть не только инструментом для передачи значений, но и фактором, оп- ределяющим эти значения. Представляется важным то, что рассмотрение речевых зна- чений фразеосхем в коммуникативно- прагматическом аспекте связано с дискур- сом – текстом, живущим в пространстве со- бытий и взаимоотношений собеседников. Использование фразеосхем всегда свя- зано с диалогическим текстом, который как единое целое благодаря своей тематической ориентации определяет их коммуникатив- ную значимость. Он существенно помогает в идентификации речевых значений фразеос- хем, облегчая их интерпретацию и обеспе- чивая их понимание. Роль контекста в ин- терпретации фразеосинтаксической схемы можно обобщить следующим образом: а) обеспечение понимания и интерпретации фразеосхемы, которая в изолированном виде обладает как языковым, так и речевым зна- чением; б) фиксирование использования фразеосхемы в конкретной функции; в) уточнение интерпретации фразеосхемы. В речевом воссоздании фразеосхем в их языковых значениях происходит объек- тивация образа мышления говорящей лич- ности, его внутреннего мира. При этом фра- зеосинтаксическая схема, имея общий смысл для той или иной группы людей, имеет еще всегда у каждого человека индивидуальный контекст, связанный с его индивидуальной значимостью для говорящего. Эта значимость в свою очередь опре- деляется местом, которое в прошлом опыте того или иного человека заняли предметы, лица и обстоятельства, символизируемые данными фразеосхемами. Реконструкция речевых стереотипов сознания коммуникан- тов является необходимым звеном в анализе процессов понимания и порождения фразе- осхем. Создаваемый субъектом посредством фразеосхемы фрагмент мира включает в се- бя не только когнитивные, связанные с по- знавательной деятельностью компоненты, но и аксиологическую (опирающуюся на принцип ценностной ориентации) состав- ляющую. Природа выражаемой фразеосхемой оценки как универсальной категории обу- словлена тем, что она представляет собой сложную познавательную процедуру на базе двух типов знаний – о внешнем предмете и потребностях говорящего субъекта, которые актуализируются в разговорной речи. Сле- довательно, данную оценку можно рассмат- ривать как когнитивный феномен, тесно свя- занный с практической деятельностью гово- рящей личности. Отраженность в разговор- ной речи психологического состояния гово- рящего мы объясняем в рамках теории ин- тенциональных состояний Дж. Серля, кото- рый отмечал, что: «В осуществлении каждо- го речевого акта, обладающего пропозицио- нальным содержанием, мы выражаем опре- деленное интенциональное состояние с дан- ным пропозициональным содержанием и это интенциональное состояние является усло- вием искренности такого речевого акта» (7, с. 9). Представляется, что вербализация со- ответствующего интенционального состоя- ния осуществляется посредством фразеос- хемы, вербализующей разные типы оценок внешней среды и своих потребностей. Download 185.48 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling