Глава Теоретические основы культуры речи


Современное представление о культуре речи. Компоненты культуры речи


Download 143.74 Kb.
bet3/20
Sana28.12.2022
Hajmi143.74 Kb.
#1022010
TuriРеферат
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

1.2 Современное представление о культуре речи. Компоненты культуры речи


В современном понимании культура речи очень тесно связана с понятием «литературный язык», так как основной задачей культуры речи сегодня является сохранение и совершенствование литературного языка как одной из самых важных составляющих культуры личности. Современный взгляд на проблемы культуры речи устанавливает связи между повышением речевой культуры общества с развитием национальной культуры, а также способствует совершенствованию современного русского литературного языка с учётом многообразных общественных функций.


Как мы можем увидеть из истории происхождения, «культура речи» очень обширное и многозначное понятие. Однако, нужно отметить, что большинство авторов понятие «культура речи» теснейшим образом связывает с понятием «литературный язык». Согласно Е.Н. Ширяеву лингвистическая дисциплина, называемая культурой речи, возникает вместе со становлением и развитием литературного языка. Ее конечная задача - сохранение и совершенствование литературного языка, с одной стороны, как важнейшей составляющей общей культуры каждой личности, а с другой - как важнейшей части общего национального достояния. [23, 136]
Исходя из этого, мы видим, что одна из основных задач культуры речи - это охрана литературного языка, его норм. Нужно отметить при этом, что же такое литературный язык и как же он связан с культурой речи. Е. Н. Ширяев отмечает, что литературный язык - это сознательно кодифицированный язык. Нужно добавить, что кодифицированные нормы литературного языка - это такие нормы, которым должны следовать все носители литературного языка, они общеприняты. А сознательная кодификация языка - это и есть прямая задача культуры речи.
Понятие «литературный язык» очень значимо не только для отдельного человека, но и для всей нации в целом, так как одна из главных функций литературного языка - быть языком всей нации, заменить отдельные локальные или социально ограниченные языковые образования. Посредством литературного языка создается единство нации. Без развитого литературного языка трудно представить себе полноценную нацию.
Почему же филологи сегодня говорят о языке как об общем национальном достоянии, о том, что язык является составной частью культуры народа в целом? Во-первых, посредством языка передаются из поколения в поколение знания о достижениях общества в производственной, общественной и духовной деятельности. Во-вторых, язык наряду с экономическими, политическими и другими факторами создает единство нации и государства. Французский исследователь Э. Бенвенист отмечал: «Язык - это то, что соединяет людей в единое целое, это основа тех отношений, которые, в свою очередь, лежат в основе общества». [2, 87] В-третьих, общество состоит из отдельных индивидуумов, а культурный уровень общества напрямую зависит от уровня культуры каждого члена общества в целом. Деградация культуры (в том числе и речевой) каждой личности влечет за собой деградацию общества в целом. Таким образом, мы можем отметить, что культура общества и культура личности - понятия не только взаимосвязанные, но взаимодополняющие. Итак, в этом и состоит очень важная особенность понятия «культура речи». Развитие речевой культуры важно не только для каждого отдельного человека, но и для общества в целом.
Теперь перейдем к рассмотрению непосредственно понятия «культура речи», выделим основные компоненты культуры речи. Е.Н. Ширяев даёт следующее определение. Культура речи - это такой набор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. [24, 19] Из данного определения мы видим, что понятие «культура речи» условно можно разделить на четыре составляющих: 1) нормативность; 2) коммуникативность; 3) этическая составляющая; а также 4) эффективность общения как конечная цель культуры речи. Из этого определения мы видим, во-первых, что культура речи состоит из трёх компонентов: нормативного, коммуникативного и этического. А, во-вторых, что целью культуры речи является достижение наибольшей эффективности общения, т.е. основная цель культуры речи - добиться выполнения той коммуникативной задачи, которую мы перед собой поставили, что и подразумевает под собой коммуникативный компонент культуры речи. Итак, Е.Н. Ширяев выделяет три компонента культуры речи. Остановимся на каждом из них более подробно.
культура речь младший школьник



Нормативный компонент культуры речи. Культура речи предполагает прежде всего правильность речи. Под правильностью речи понимают соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве “идеала”, образца.


Языковая норма - одно из центральных понятий речевой культуры. Определим, что такое языковая норма. Для этого обратимся к словарю С.И. Ожегова, который определяет языковую норму как совокупность определенных правил использования речевых средств в определенный период развития литературного языка; единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (звуков, интонации, ударения, слов, их форм, словосочетаний и предложений). К. С. Горбачевич определяет языковую норму так - это не только социально одобряемое правило, но и правило, отражающее закономерности языковой системы и подтверждаемое словоупотреблением авторитетных писателей. [22, 25]
Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все уровни языка. Также отметим характерные особенности нормы русского литературного языка: а) вариативность нормы; б) распространенность; в) общеупотребительность; г) общеобязательность; д) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языка.
В современном русском литературном языке выделяют следующие типы норм: 1. Морфологические (грамматические) - правила образования и использования грамматических форм разных частей речи.
2. Синтаксические - правила построения словосочетаний и предложений. 3. Лексические - правила словоупотребления. 4. Орфоэпические - правила произношения. 5. Акцентологические - нормы, связанные с постановкой ударения в словах.
Отметим, почему же нормативный аспект является наиболее важной составляющей культуры речи. Именно нормы помогают сохранить целостность и понятность языка для каждого человека. Нормы защищают литературный язык от просторечия, диалектов и арго. Феокистова Т. В. отмечает, что языковая норма к тому же способствует стабильности, самобытности и единству национального языка и добавляет, что развитие литературного языка, по сути, и есть совершенствование его норм в соответствии с потребностями общества. [64, 19] При этом нужно сказать, что не любая норма является проблемой культуры речи. Для культуры речи проблема возникает лишь при наличии вариативности, т.е. наличии в языковой системе однозначных элементов, когда говорящий оказывается в ситуации выбора. Романовская З.И. отмечает: «Там, где нет возможности выбора, нет и проблемы нормы». [58, 17]
Коммуникативному компоненту культу речи положил начало Б. Н. Головин. Он отмечал, что коммуникативный компонент культуры речи отвечает за эффективное достижение целей общения. Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами, т.е. необходимо найти не только правильное средство для выражения своих мыслей, но и наиболее уместное, подходящее для данной языковой ситуации. [17, 105] Как пример коммуникативной ошибки можно привести инструкцию по использованию бытовой техники. Она содержит большое количество специальной терминологии, в связи с этим зачастую информация, которая содержится в ней непонятна покупателю и, следовательно, совершенно бесполезна, поскольку не выполняет свою коммуникативную задачу. Выбор необходимых для определенной задачи языковых средств - основа коммуникативного аспекта культуры речи.
Нужно отметить, что коммуникативный аспект культуры речи предполагает для полноценного адекватного понимания речи адресатом соблюдение в практике общения определенных правил. Б. Н. Головин называет их коммуникативными качествами речи. Ученый выделяет следующие коммуникативные качества речи: правильность, точность, логичность, выразительность, чистота, уместность, доступность, богатство.
Остановимся на каждом качестве более подобно:
1. Правильность речи состоит в соблюдении принятых в данное время литературных норм, отраженных в словарях, грамматических справочниках, правилах орфографии и пунктуации.
2. Под точностью принято понимать, во-первых, точность предметную, которая связана со знанием темы речи, во-вторых, точность понятийную - соответствие слов (значения слов) обозначаемым предметам или явлениям.
3. Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание. Высказывание должно соответствовать законам логики. Здесь действует ряд законов (правил), нарушение которых приводит к тому, что высказывание выглядит нелогичным. [69, 34] Рассмотрим эти законы: 1) Закон тождества: согласно этому закону каждая мысль в пределах одного рассуждения должна оставаться неизменной, сохранять одно и то же содержание, в процессе рассуждения одно знание о предмете не должно подменяться другим, в противном случае рассуждение становится беспредметным, неконкретным. Пример: «Я хочу рассказать о моем дяде. Именно благодаря ему я решила поступить в музыкальную школу. Дядя играл на гитаре. В детстве я часто слушала, как он играет на гитаре, пела с ним песни. Затем я стала самостоятельно наигрывать небольшие фрагменты песен. Затем я пришла к выводу о том, что я хочу заниматься музыкой и посвятить этому жизнь». 2) Закон достаточного основания: утверждение должно сопровождаться достаточным количеством аргументов, иначе всё, что написано или сказано, не будет оцениваться серьёзно. Соблюдение этого закона обеспечивает доказательность и обоснованность рассуждений. Надо заметить, что многие приметы, с точки зрения этого правила, выглядят совершенно нелогичными. К примеру, "черная кошка перебежала дорогу - к несчастью", "левый глаз чешется - к слезам", "правая рука чешется - деньги брать, левая - отдавать". Итак, логичность, помогает сделать речь ясной, точной и понятной для собеседника или читателя.
4. Выразительность ( красота) речи - высшее требование культуры речи. Поддерживается специальными языковыми и речевыми средствами выразительности, к которым относятся тропы и риторические фигуры. Основная цель этих языковых средств - сделать мысль говорящего более яркой, точной, запоминающейся. В устной речи- это многообразие интонаций, пауз, тона, тембра голоса; в устной и письменной речи - образы, тропы, введение афоризмов, фразеологии и пр.
5. Чистота речи обеспечивается исключением языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности. Чистота речи предполагает последовательное соблюдение стилистических и этических норм. Чистота речи предполагает также стилистически оправданное употребление иноязычных слов и терминов.
6. Уместность речи - это коммуникативное качество речи, которое основывается на соотношении речи и условий общения. Т. е. это такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям, а также соответствие речи функциональному стилю и теме.
7. Доступность речи - это ясность, понятность, недвусмысленность речи. Данное качество речи предполагает соответствие содержания фактов и употребления речевых средств говорящего возможностям конкретной аудитории. Т.е. говорящий должен учитывать уровень образования, профессию, возраст, кругозор и интересы слушателей, в этом случае его речь будет понятна аудитории.
8. Богатство ( разнообразие ) речи определяется количеством слов в словарном запасе говорящего. Более того, большой словарный запас - это не просто знание значений большого количества слов, это уместное использование афоризмов, цитат, пословиц, знание значений многозначных слов.
Известный филолог, крупный специалист по культуре речи Г.О. Винокур писал: “Для каждой цели свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества”. [12, 113] Итак, русский язык располагает огромным количеством языковых средств, которые позволяют найти нужные слова для любой коммуникативной ситуации. Однако среди языковых средств необходимо выбирать такие, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения (коммуникативные задачи). Навыки отбора таких средств и составляют коммуникативный аспект культуры речи.
Этический компонент культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет. Что же такое речевой этикет? Одно из определений принадлежит Л. А. Введенской: «речевой этикет - это разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения». [9, 140] Н.И. Формановская определяет речевой этикет как «регулирующие правила речевого поведения, система национально-специфических стереотипных, устойчивых формул общения, принятых обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». [65, 52]
Гольдин В. Е. отмечает: «у этикета есть словесные (или вербальные - от лат. verbalis «словесный») и несловесные средства». [18, 4] Что же представляют из себя словесные средства этикета? Это манера речи, стиль, разрешение или запрет говорить одно и не говорить другое, выбор языковых средств, соответствующих определенной среде, т.е. учитывающих официальную или неофициальную обстановку общения, национальные привычки и обычаи, а также свою роль относительно роли собеседника, т.е. речь идет о возрасте участников речевого акта, их социальном статусе, характере отношений между ними: официальный, неофициальный, дружеский (здесь возникают определенные речевые формулы - обращение на «ты» и «вы», выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и т.д.). Нужно отметить, что этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на «повышенных тонах».
К выражениям речевого этикета относятся: обращения к людям, приветствие, прощание, благодарность, извинения, поздравления с праздником, пожелание успехов, сочувствия, соболезнования, одобрения и комплименты, советы, просьбы и др.
А теперь обратимся к другому вопросу - для чего необходимо соблюдать речевой этикет? Формановская Н. И. отмечает, что речевой этикет регулирует сложный выбор наиболее подходящего, наиболее уместного языкового средства данным конкретным человеком для конкретного адресата речи, в данном конкретном случае, в данной ситуации и обстановке общения. В одном случае получится следующий текст: «Тань, а Тань, сбегаем в кино!», а в другом: «Уважаемая Татьяна Сергеевна, разрешите пригласить вас на новый фильм». [65, 48] Этический компонент культуры речи заключается в соблюдении норм поведения в конкретных условиях общения, в уважении к участникам общения, в доброжелательности, тактичности и деликатности по отношению к собеседнику.
Этический компонент культуры речи играет важную роль в формировании речевой культуры человека, поскольку этические нормы составляют необходимую часть культуры речи, а культура речи, в свою очередь, является важной частью общей культуры человека.
Итак, в заключение вышеизложенного нужно сказать, что сущность понятия «культура речи» строится на соблюдении трёх компонентов. Однако обращаясь к истории понятия, можно отметить, что все три компонента культуры речи исследовались порознь и для разных целей. В русской лингвистике послереволюционного периода предметом культуры речи считался только один нормативный компонент. Именно этот компонент занимал центральное место в деятельности существующего с 1964 г. специального отдела культуры русской речи Института русского языка РАН.
Этический компонент исследовался в другой области лингвистики - в описании языка для целей его преподавания как народного. Это связано с этикой общения, с этическими запретами в различных языках, они не могут автоматически переноситься с одного языка на другой. Например, в русском языке обращение на «вы» используется гораздо чаще и шире, чем в западноевропейских языках.
Что касается исследования коммуникативного аспекта культуры речи, то этому важнейшему компоненту культуры речи не уделялось должного внимания. Коммуникативный компонент культуры речи рассматривался только лишь в риторике, причем еще в древнегреческих трактатах можно было встретить определенные наставления о том, какой должна быть речь, т.е. определенные правила. В наши дни лингвисты называют их коммуникативными качествами речи. Коммуникативный подход впервые попытались осмыслить чешские лингвисты. Они впервые выделяют и описывают коммуникативный аспект. А. Едличка, чешский филолог, отмечает, что в чешской, да и в мировой лингвистике изучение коммуникативных норм является пока на уровне общетеоретическом. А. Едличка определяет коммуникативную норму так: «Для коммуникативной нормы определяющим является отношение к процессу коммуникации. Она манифестируется не только языковыми (вербальными), но и компонентами неязыковыми (невербальными). Она обусловлена прежде всего ситуативными факторами и обстоятельствами. В отличие от нормативного аспекта коммуникативные нормы не являются кодифицированными». [27, 146- 147] Отечественные лингвисты коммуникативному аспекту культуры речи первоначально уделяли меньшее внимание. Однако большой вклад в развитие коммуникативного компонента культуры речи внес Б. Н.
Головин, он определил, что такое коммуникативный аспект, а также выделил коммуникативные качества речи, которые и являются основой коммуникативного компонента культуры речи.



Download 143.74 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling