Историко-этнографические сюжеты в средневековых арабских источниках по малайско-индонезийскому региону
Download 1.58 Mb. Pdf ko'rish
|
diss yankovskaya
Джāўа (остров, страна) Этот топоним появляется в арабских источниках начиная с XIII в. Первым его упоми- нает Йакут, который помещает Джāўу на побережье на границе с Китаем. По словам географа, эта страна – первая часть Китая, «оттуда попадают в опасное море, где часто происходят кру- шения, а затем прибывают уже в сам Китай». И, в то же время, она напоминает Индию, а купцы не доходят до Китая и ограничивают свои маршруты Джāўой. Среди местных продуктов Йакут называет алоэ, камфару, нард, гвоздику и мускатный цвет, а также лекарственные растения и вазы, шедшие транзитом из Китая. Подробное описание Джāўы можно найти также у Ибн Саида, который помещает ее к югу от островов Махарāджи. В центральной части острова Ибн Саид помещает одноименную столицу – город Джāўа (возможно, речь идет о смещении столицы Шривиджайи в верхнее те- чение Батангхари (Braginsky 1998 388)), в западной – Лāмр╖ и Фан╘╛р, а на востоке – Малāйур и Калāх. Таким образом, он инкорпорирует старые топонимы в новую концепцию Джāўы- Суматры: «К югу от островов Махарāджи находится остров Джāўа, большой и известный. Кораб- ли ходят туда за всевозможными индийскими лекарствами, которые там есть, а также потому, что местные жители хорошо известны своим обращением с чужестранцами. Самая западная точка острова находится на долготе 144°, а среди городов этой области – Лāмр╖, хорошо из- вестный путешественникам. Широта этого места 5°. На юге острова, в его юго-западной его ча- сти, находится город Фан╘╛р… Он расположен на том же меридиане, что и Лāмр╖, а широта его – 1°30´. Горы Камфары тянутся от этого города до самого конца острова, с запада на восток. В 1 А.О. Захаров находит гипотезу В. Махди о локализации Йавадвипы на юго-востоке Суматры недостаточ- но обоснованной (Захаров 2012 (1)). 98 средней части острова, в Горах Камфары, находится столица – город Джāўа. Там пребывает правитель этого острова и других окружающих его и близлежащих островов… Долгота этого города – 149°20´, а широта – 3°. В юго-восточной части находится город Калāх, хорошо известный путешественни- кам… Широта этого города – 154°12´. На северо-восточном побережье расположен город Малāйур, который широко известен. Это место якорной стоянки. Долгота его чуть больше, чем у Калāха, а широта такая же, как у Лāмр╖. Все упомянутые города расположены в устьях рек. Протяженность острова – около 800 миль. Справа налево выступают два мыса, ширина пролива между которыми – только две мили. Море там неглубокое. Это место называют Бинтан… На подступах к Бинтану попадают на острова ├āмр╛н. Правитель живет на крупнейшем из них, расположенном к востоку от Джāўы… На западе находятся небольшие острова, являющиеся частью Джāўы… Среди этих островов – остров вулкана… Также среди этих островов – остров Мах╛к, внутренних районов которого еще никому не удавалось достичь». Джāўа неоднократно упоминается также в «Путешествии» Ибн Баттуты. Путешествен- ник называет так страну правителя Самудры – султана Малика аз-Захира, которую он посещает дважды по дороге через Малаккский пролив. «Через двадцать пять дней [после отплытия из страны Барахнакāр 1 ] мы прибыли на остров Джāўа, откуда происходит ладан ал-джāў╖. Мы увидели ее [берега] после того, как прошли полудневный путь. Это зеленый, цветущий [ост- ров]. Большая часть [произрастающих там] деревьев – это кокосовые и арековые пальмы, гвоз- дика, индийское алоэ, деревья аш-шак╖ и ал-барк╖, манго, джамун, сладкие апельсины и кам- фарный тростник. Жители Джāўы покупают и продают за мелкую монету и необработанное ки- тайское золото. Многие пряности и благовония [на этом острове] есть только в землях невер- ных, тогда как в землях мусульман их меньше», - сообщает Ибн Баттута. Путешественник отмечает, что из пряностей на Джāўе есть только ладан и камфара, а также немного гвоздики и индийского алоэ, а жители этой страны – мусульмане-шафииты. В «Путешествии» Ибн Баттуты можно найти еще несколько упоминаний о Джāўе, которые отра- жают ее активные морские и торговые связи. Так, путешественник сообщает об общине му- сульман – выходцев с Джāўы, проживавших в отдельном квартале в Барахнакāр. Также в китай- ском порту Гуанчжоу Ибн Баттута обнаруживает джонку с мусульманской командой, принад- лежавшую правителю Джāўы, и отправляется на ней в Самудру. Помимо этого, он упоминает о корабле со своим имуществом, который был захвачен правителем Джāўы на пути из Индии в Китай. 1 Местонахождение Барахнакāр точно не установлено, предполагают, что эта страна она могла находиться на Андаманских, Никобарских островах или на побережье Бирмы (Yule 1916 (IV): 93; Tib- betts 1979: 97). 99 Остров или страна Джāўа в рассказе Ибн Баттуты – по-видимому, Суматра или ее се- верная часть (см. ниже о Мул Джāўе). Описание Джāўы у Ибн Саида также не вызывает сомне- ний, что речь идет о Суматре – к ней относятся все упоминаемые географом топонимы, кроме Калāха, и их взаиморасположение отражает географию острова. В то же время, свидетельства Йакута менее точны, а Ибн Баттута, наряду с топонимом, использует также этноним ал-джāў╖, обозначая им о выходцев из островной Юго-Восточной Азии вообще. Как региональное поня- тие (иклим ал-Джāўа) этот топоним встречается также у Ибн Муджавира, автора XIII в. (Laffan 2009: 47). Как можно видеть, Джāўой арабы называли как Суматру, так и западную часть Ма- лайского архипелага в целом. Применение к Суматре этого позднесредневекового топонима, впоследствии закрепившегося в арабском языке за Явой, неудивительно, учитывая что ранее ее так же называли Зāбаджем. Марко Поло и другие европейские путешественники, как и арабские авторы, пишут об острове как о Малой Яве (Джаве). В целом, применение топонимов, созвуч- ных современной Яве – Йавадвипа, Йабадиу, Йепоти, Шепо и др. – к разным островам Малай- ского архипелага характерно для многих неарабских источников. С.В. Кулланда, объясняющий этимологию топониа Jawa (Yawa) как «внешний» остров, предполагает, что в разное время тот обозначал Суматру, Яву и Калимантан – по мере освоения их австронезийцами (Kullanda 2006). С появлением в арабских источниках Джāўы из них исчезает старый топоним – Джāба Ибн Хордадбеха. М. Лаффан, ссылаясь на установленную лингвистами тенденцию перехода звука b в w в малайских словах, заключает, что произошла замена одного топонима другим (Laffan 2005: 10-11). Появление в арабском дискурсе нового топонима могло быть связано с по- литико-экономическими факторами, обусловившими постепенное формирование новой кон- цепции географии малайско-индонезийского региона. XIII в. ознаменовался активизацией тор- говли в бассейне Индийского океана, связанной с сокращением сухопутных путей в результате монгольских завоеваний. Ближний Восток заново открывал для себя малайский мир, где кон- троль над торговлей специями переходил к Яве. Юго-Восточная Суматра утрачивала свое зна- чение, уступая роль перевалочной базы яванским портам, а к 1286 г. яванцы распространили свою власть на острове вплоть до Джамби (Hall 1981: 22, 26). Арабские суда стали чаще посе- щать порты Явы, а их старые базы на Суматре теперь подчинялись яванцам, результатом чего, возможно, и стал переход к новой версии старого названия 1 . Как и в других случаях, рассмот- ренных выше, арабская топонимика могла отражать политические реалии. Дж. Р. Тиббетс об- ращает внимание, что в описании Джāўы у Ибн Саида отсутствует Срибуза (Tibbetts 1979: 115), что соответствует исчезновению Шривиджайи и из других источников в этот период (Холл 1958: 61). Появление нового топонима, таким образом, можно рассматривать как свидетельство 1 Существует предположение, что малайские слова, содержащие звук w – яванского происхождения (Laf- fan 2005: 10)). 100 окончательного упадка Шривиджайи к XIV в. и утверждения яванских государств как основной политической силы в регионе. Download 1.58 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling