Керова лариса витальевна


 Личные имена, образованные с помощью трансонимизации


Download 2.12 Mb.
Pdf ko'rish
bet68/116
Sana12.07.2023
Hajmi2.12 Mb.
#1659961
TuriДиссертация
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   116
Bog'liq
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )

3.2.6 Личные имена, образованные с помощью трансонимизации 
Помимо общих для английского и немецкого языков способов образования 
личных имен, в английском языке была также выделена группа имен, 
образованных с помощью трансонимизации (18%). Трансонимизация – 
«образование имен собственных всех разрядов посредством переноса известного 
имени в иной ономастический класс» [321, c. 46]. В немецком языке не было 
зафиксировано ни одного имени, образованного данным способом. 
В английской именной системе представляется возможным выделить два 
вида трансонимизации: 1) переход одного вида антропонима в другой, в 
частности переход фамилии в личное имя, 2) переход топонима в личное имя.
Переход фамилии в личное имя и наоборот является наиболее продуктивным 
видом трансонимизации в английском языке: Atwood (м.), Beavis (м.), Cameron 
(м., ж.), 
Dudley 
(м.), 
Dustin 
(м.). 
Такое 
тесное 
взаимодействие 
и 
взаимопроникновение английских личных имен и фамилий объясняется, во-первых, 
морфологической идентичностью этих двух видов антропонимов, во-вторых, 
историческими особенностями развития английской антропонимической формулы – 
многие фамилии в свою очередь изначально возникли от личных имен, помимо 
этого с конца XVI в. в качестве среднего имени было принято использовать 
девичью фамилию матери или кого-либо из родственников, с целью сохранения 
семейных связей и преемственности поколений.
Вторым по продуктивности видом трансонимизации является переход 
топонимов в личные имена: Clodagh (ж.), Dee (ж., м.), Europa (ж.), Graham (м.). В 
таких случаях важным фактором является связь с местом рождения, имядатель 
старается закрепить название местности или других географических объектов в 
антропонимической формуле.
Имена, образованные с помощью трансонимизации, являются довольно 
распространенными в английском именнике. Следует отметить, что 90% имен, 


127 
образованных данным способом, это мужские имена.
В результате данного исследования были выявлены основные общие способы 
образования новых личных имен в английском и немецком языках: онимическое 
усечение, онимическая деривация, сращение, словосложение, онимизация 
апеллятивов. Представляется возможным сделать вывод о наличии сходных 
тенденций и перспектив развития английской и немецкой именных систем. К 
данным тенденциям следует отнести популярность и частотность употребления 
кратких и гипокористических форм имен в качестве самостоятельных, 
официально 
зарегистрированных 
личных 
имен, 
универсификацию 
и 
интернационализацию именников, частичное стирание национальных, этнических 
и гендерных маркеров в семантике и структуре личных имен. Тем не менее
разнообразие способов образования личных имен свидетельствует о том, что на 
данном этапе развития английского и немецкого языков, несмотря на процессы 
глобализации и интернационализации именных систем, превалирующим является 
стремление носителей языка к индивидуализации личности через создание 
экспрессивных, оригинальных, удобных с точки зрения языковой экономии и 
фонетико-психологического фактора имен. Часть новых личных имен сохраняют 
экспрессивные, культурные и географические коннотации.

Download 2.12 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   116




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling