Kur’ân-ı Kerîm’in yedi harf üzere (‘alā sab‘ati a ḥruf) indirildiğini bildiren


Download 0.51 Mb.
Pdf ko'rish
bet7/33
Sana03.02.2023
Hajmi0.51 Mb.
#1152883
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   33
Bog'liq
S ZL KOMPOZ SYON, YAZILI KOMPOZ SYON VE YED HARF HAD S [#36855]-31230

fākihīn (şakalaşıyorlar; K.83. 31)
29
; qul / qāla (de! /dedi; K.21. 112)
30
, vādi
/ vādī (vadi; K.89. 9)
31
, fa-mā ātāni[ya] l-lāhu (Allah’ın bana verdiği; K.27.
36)
32
v.b. örneklerde olduğu gibi.
4. Anlamda minimum fark oluşturmakla birlikte yazımının ana formunda
herhangi bir değişme olmayan sessiz harflerden kaynaklanan telaffuz farklı-
lıkları, yavma na
ḥşuru a‘dā’a l-lāh /yavma yu

şaru a‘dā’u l-lāh (Allah’ın düş-
manlarını topladığımız gün/ Allah’ın düşmanlarının toplandığı gün; K.41.
19)
33
, a-fa-lā ta‘qilūna/ a-fa-la ya‘qilūna (o halde anlamaz mısınız/ o halde
anlamazlar mı; K.36. 68)
34
, fa-tabayyanū/ fa-ta

abbatū (araştırın/emin olun;
K.4. 94 ve 49. 6)
35
, yaqu
ṣṣu/ yaq

i l-

aqqa (hakkı anlatır/ hükmeder; K.6.
57)
36
v.b.. Bu kategoriye, farklılıkların harf sınırları içerisinde olduğu örnekle-
22 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 244; İbn Mihrān, Mabsū

, 185.
23 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 399; İbn Mihrān, Mabsū

, 283.
24 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 167; İbn Mihrān, Mabsū

, 134.
25 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 678; İbn Mihrān, Mabsū

, 466.
26 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 104; İbn Mihrān, Mabsū

, 86.
27 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 395; İbn Mihrān, Mabsū

, 280.
28 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 447; İbn Mihrān, Mabsū

, 283-4.
29 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 676; İbn Mihrān, Mabsū

, 468.
30 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 431; İbn Mihrān, Mabsū

, 303 (qāla: on kıraatten
sadece Āsım’dan Hafs’ın rivayetindedir).
31 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 683; İbn Mihrān, Mabsū

, 471.
32 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 482; İbn Mihrān, Mabsū

, 338.
33 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 176; İbn Mihrān, Mabsū

, 393, (na

şuru: Nāfi‘ ve
Yakub; yu

şaru: diğerleri).
34 Örnek olarak bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 543; İbn Mihrān, Mabsū

, 372, (ta‘qilūna: Medi-
neliler, İbn ‘Āmir ve Yakub; ya‘qilūna: diğerleri).
35 Bkz. İbn Mücāhid, Sab‘a, 236; İbn Mihrān, Mabsū

, 180 (fa-tasabbatū: Kufeli

amza,
Kisāī, Halef; fa-tabayyanū: diğerleri). Ayrıca bkz. A

mad Muhtār ‘Umar ve ‘Abd al-‘Āl
Sālim Mukram, Mu‘cam al-qirā’āt al-Qur’āniyya (Tahran: İntişārāt Usva, 8 cilt, 1412/1991
[bundan sonra kısaca, Mu‘cam], ii.154, ve vi. 220, bu kıraatin İbn Mesud’a (ve diğer erken
dönem Kufe karilerine) atfedilmesi, Kufe geleneğinde İbn Mesud’dan ezberlenen bir kıraat
örneği olduğunun göstergesidir.
36 İbn Mücāhid, Sab‘a, 259; İbn Mihrān, Mabsū

, 195 (yaqu
ṣṣ
u: Hicazlılar ve Kufeli ‘Ā

ım;
yaq

i: diğer Iraklılar ve İbn‘Āmir)


338
Yasin DUTTON - Çev. Nazife Nihal İNCE
ri dâhil edebileceğimiz gibi, ör: huva l-lazī yusayyirukum/ yanşurukum fi l-barri 
va l-ba

r (o’dur sizi karada ve denizde seyahat ettiren/ dağılmanızı sağlayan;
K.10. 22)
37
, kelime sınırları içerisinde olduğu örnekleri de dâhil edebiliriz,
kūnū an
ṣāran li l-lāh/anṣāra l-lāh (Allah’ın destekçileri/ Allah’a destek olan-
lar olun; K.61. 14)
38
; va-l-layli i

 adbara/ i

ā dabara (ve arkasını döndüğün-
de gece(ye); K.74. 33)
39
v.b. (Bu noktada, eski Kūfī yazmalarda bir kelimeyi
oluşturan harflerin arasındaki boşluk ile kelimeler arasındaki boşluğun aynı
olduğunu hatırlamakta yarar var).
5. Sözcüklerin anlamlarına minimum etki yapan bir veya iki sessizin ila-
ve edilmesi ya da çıkarılmasıyla yazım formunda oluşan değişiklik sebebiyle
ortaya çıkan farklar, fa-lā/ va-lā yahāfu (‘ve/ ve o korkmayacak’; K. 91. 15)
(bak. yukarıdaki not)
40
, sāri‘ū / va sāri‘ū (‘yarışın/ ve yarışın’; K. 3. 133)
41
,
qāla l-mala’u/ va qāla l-mala’u (‘topluluk dedi/ ve topluluk dedi’; K. 7. 75)
42
,
ta

tahā/ min ta

tihā (‘altında/ altından’; K. 9. 100)
43
, vd..
Görüldüğü üzere, bütün bu farklar minimum düzeyde ve temel anlama ya
etkisi yok ya da çok az. Mamafih, bu farklar belirli bir sözcüğün veya söz öbe-
ğinin birden fazla okunuşu olduğunu açık bir biçimde ortaya koymaktadır. Şu
da açıktır ki bu farklı okuyuşları (iki farklı okuyuş olduğunu varsaydığımız-
da) ikisinin, veya hepsinin (ikiden fazla okuyuş olduğunu varsaydığımızda)
aynı anda tilavet edilmesi mümkün değildir: farklılığın olduğu herhangi bir
noktada, önceden olageldiği gibi, sadece bir okuyuş usulünün takip edilmesi
gerekmektedir, diğer okuyuş usulleri sıhhat bakımından güvenilir olsa bile.
37 İbn Mücāhid, Sab‘a, 325; İbn Mihrān, Mabsū

, 233 (yanşurukum: İbn‘ Āmir ve Ebu
Ca‘fer; yusayyirukum: diğerleri)
38 İbn Mücāhid, Sab‘a, 235; İbn Mihrān, Mabsū

, 435 (an

āran li l-lāh: Hicazlılar ve Ebu
‘Āmr; an

āra l-lāh: İbn‘Āmir, Yakub ve Kufeliler)
39 İbn Mücāhid, Sab‘a, 659; İbn Mihrān, Mabsū

, 452 (i

adbara: Nāfi‘, ‘Ā

ım’dan

afs,

amza, Yakub ve Halef; i

ā dabara: Ebu Ca‘fer, İbn Kesīr, İbn‘Āmir, Ebu ‘Āmr ve ‘Ā

ım’dan
Ebu Bekr). Ed-Dānī’ye göre Hıms halkının mushafında i

ā adabara iki elifle yazılıdır: bkz.
Ed-Dānī, al-Muqni‘ fī rasm ma

ā

if al-am

ār (ed. Mu

ammad al-

ādiq Qam

āvī; Kahire,
Maktabatu’l-Kulliyāti’l-Ezheriyye, thz.), 117.
40 İbn Mücāhid, Sab‘a, 689; İbn Mihrān, Mabsū

, 474 (fa-lā ya

āfu: Medineliler ve İbn
Āmir; va-lā ya

āfu: diğerleri)
41 İbn Mücāhid, Sab‘a, 216; İbn Mihrān, Mabsū

, 169 ( sāri‘ū: Medineliler ve İbn Āmir; va 
sāri‘ū: diğerleri)
42 İbn Mücāhid, Sab‘a, 284; İbn Mihrān, Mabsū

, 210 (va qāla: İbn Āmir; qāla: diğerleri)
43 İbn Mücāhid, Sab‘a, 317; İbn Mihrān, Mabsū

, 228 (min ta

tihā: İbn Kesir; ta

tahā:
diğerleri)


SÖZLÜ KOMPOZİSYON, YAZILI KOMPOZİSYON
VE YEDİ HARF HADİSİ
339

Download 0.51 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   33




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling