2.5. Фразеологические обороты с компонентом «чувства равнодушия, спокойствия»
В данную группу входят 9 фразеологических оборотов.
«Все равно» – одинаково, безразлично. Ср.: Ну, вот, видите: вас немного, а собрание все равно не возводило бы (М.А. Шолохов). Сегодня ты жизнь приемлешь такой, какая есть, но непременно хочешь, чтоб завтра было иным, и если даже тебе сегодня и хорошо, все равно желаешь, чтобы завтра было еще лучше (Ч.Т. Айтматов). С кого начнет он? Все равно: везде поспеть немудрено (А.С. Пушкин).
Фразеологизм «душа не лежит» в словаре А.И. Молоткова имеет такую дефиницию: неинтересно, безразлично.
«И горя мало» – не обращать никакого внимания.
«До лампочки» – абсолютно все равно, безразлично.
«Хоть бы хны» – совершенно не волнует , например, Сидит пьет средь бела дня с прихлебателями, и хоть бы хны, ни стыда, ни совести у человека (Ч.Т. Айтматов).
«Ни жарко, ни холодно» – совершенно безразлично. Ср.: Ну, пусть будет по-твоему, казак так казак, мне от этого ни холодно, ни жарко (М.А. Шолохов). И мне плевать, спалось тебе там с твоей бабой или не спалось, мне от этого ни жарко, ни холодно (Ч.Т. Айтматов).
Действовать без колебаний характерно для фразеологического оборота «глазом не моргнуть». Ср.: Пацаны, говоришь? Теперешние пацаны кого хочешь убьют и глазом не моргнут (Ч.Т. Айтматов).
«Овладеть собой» – сохранять хладнокровие, уметь сдерживать свое волнение, свои чувства, порывы. Ср.: Овладев собой, он спросил чуточку охрипшим голосом: – А ты? Что же ты, моя ланюшка? (М.А. Шолохов).
«Взять себя в руки» – сдерживать свои чувства, проявлять самообладание, успокаиваться , например, Только при одной мысли о том, что могло с ним произойти, если бы он вовремя не взял себя в руки, Давыдов зябко передернул плечами, на секунду почувствовал, как по спине прополз знобящий холодок... (М.А. Шолохов).
Do'stlaringiz bilan baham: |