Лекция Фонетические проблемы перевода. Калькирование как результат межъязыкового взаимодействия


II. Переведите на русский язык словосочетания и фрагмент сказки, фрагмент сказки, используя прием калькирования


Download 200.63 Kb.
bet26/32
Sana09.06.2023
Hajmi200.63 Kb.
#1465937
TuriЛекция
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   32
Bog'liq
Актуальные проблемы.docx777[1]

II. Переведите на русский язык словосочетания и фрагмент сказки, фрагмент сказки, используя прием калькирования.

Time Machine
Colorado Beetle
People of good will
On the brink of war
White collars
Slave trade
Little Italy
Mouse (part of a computer)
St. Lawrence River
Of two evils choose the least
To be up to the ears in love
An eye for an eye, a tooth for a tooth
The Beauty and the Beast
E-mail
Walls have ears
Walking Encyclopedia

Idleness is the mother of all evil
Better late than never
All Roads lead to Rome
Time is Money
Forget-me-not
Skateboard
Coffee-mill
Self-service
Love is blind
Slow but sure
Brain drain
Wisdom tooth
Who is who
Trade mark
Cold war
Blood examination

By and by Brother Rabbit crossed his legs, smiled and said, "Ladies, Brother Fox was my daddy’s riding-horse for thirty years. May be more, but I know only thirty years. My daddy had to send him away because Brother Fox was too old and could not be a good riding-horse any longer.”
Next day Brother Fox came to see Mrs. Meadows. When he began to laugh about Brother Rabbit, Mrs. Meadows and the girls repeated Brother Rabbit’s words. Brother Fox showed his teeth and looked very angry. (American Tales)
III. Сравните параллельные переводы, прокомментируйте их.[1].
1.

Time is money. (Benjamin Franklin. Advice to Young
Tradesman — 1748).

Время — деньги (Б.Франклин. Совет молодому купцу).

2.

А Васька слушает, да ест. (И.Крылов. Кот и Повар — 1813)

lit.Vaska listens, but continues eating. (Ivan Krylov. Cat and Cook).
In the fable, the cat named Vaska calmly continues eating the stolen chicken, while the cook appeals to his sense of decency <…> The quotation is used jocularly when a person reasons with an offender instead of dealing with him firmly.


Download 200.63 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   32




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling