Лутфуллина Г. Ф. Сравнительная типология английского и родного языков
уровень Лексическая аспектуальность 2 уровень
Download 5.01 Kb. Pdf ko'rish
|
152эл
- Bu sahifa navigatsiya:
- Future Indefinite
1 уровень
Лексическая аспектуальность 2 уровень Аспектуальное преобразование 3 уровень Темпоральное преобразование – будущее время Предельный глагол купить совершенный вид купить несовершенный вид покупать (приставка) совершенный вид куплю несовершенный вид буду покупать Непредельный глагол варить совершенный вид сварить (приставка) несовершенный вид варить совершенный вид сварю несовершенный вид буду варить Таблица 3.3 Трансформация значения глагола в английском языке 1 уровень Лексическая аспектуальность 2 уровень Аспектуальное преобразование 3 уровень Темпоральное преобразование – будущее время Предельный глагол to buy Категория развития: to be buying Категория ретроспективной координации: to have bought Future Indefinite – целостность: will buy Future Continuous – процессность: will be buying Future Prefect – целостность + предшествования: will have bought Непредельный глагол to write Категория развития to be writing Категория ретроспективной координации to have bought Future Indefinite – целостность: will write Future Continuous – процессность: will be writing Future Prefect – целостность + предшествования: will have written 70 Все языки соотносят ситуации с тремя временными планами – будущим, настоящим и прошедшим, что является универсальной категорией. «Кривизна» отражения реального мира языком закреплена в грамматических категориях языков, в этом можно убедиться на примере системы временных форм. Интересно проследить за тем, какие признаки ситуаций в прошлом фиксируются в разных языках. Рассмотрим глагол читать непредельной семантики, который обозначает процесс (действие не предполагает достижение внутреннего предела). В русском языке о ситуациях прошлого мы говорим читал (= много раз или еще не закончил) и прочитал (= 1 раз и закончил чтение), т. е. важно отразить количество или законченность действия в прошлом. В английском языке мы скажем I was reading (= в конкретный момент этот процесс происходил), I read (= 1 раз когда-то), I had read (= это предшествовало чему-то), т. е. важно характеризовать ситуацию в прошлом как предшествующую или находящуюся в процессе реализации. Во французском языке нам необходимо обязательно определиться с устной или письменной формой речи, только в последней встречается форма претерита Je lus. В устной речи мы скажем Je lisais (= в конкретный момент этот процесс происходил) или J’ai lu (1 раз). В татарском языке необходимо знать было ли действие в прошлом наблюдаемо или нет говорящим. Мы скажем Мин күрдем / Я видел. Ул укыды / Он читал, но нельзя сказать Мин күрдем / Я видел. Ул укыган / Он читал, мол. Таким образом, каждый язык отражает действия в прошлом с указанием тех характеристик, которые являются главными с точки зрения данного народа. Аналогичная картина наблюдается и во временном плане настоящего. Для выражения актуальности действия на момент речи в большинстве языков достаточно одной формы: в русском – я читаю, во французском – je lis, в татарском – мин укыйм. В английском языке важно и на настоящий момент охарактеризовать действие как находящееся на одной из стадий реализации: I am reading (середина процесса), или как сохраняющее свою актуальность для достаточно обширного интервала времени: I read, включающего настоящий момент, например, I read this book (= сегодня и весь месяц). И, наконец, в плане будущего в русском языке две формы времени различаются по тому, представляется ли будущее действие как целостное я прочту, или нет: я буду читать, может и дочитаю. Во французском языке различают будущее по дистантности от настоящего момента – ближайшее к настоящему моменту je vais lire и более отдаленное je lirai. В английском языке важно указать предшествование: I will have read by 5 71 o’clock, или представить действие в будущем в процессе его реализации: I will be reading, хотя частотной в разговорной речи является форма: I will read, которая часто заменяет остальные. В татарском языке две формы будущего времени отличаются по степени уверенности в реализации действия в будущем. Одна форма более категорична: Мин укыячакмын (=обязательно), другая форма менее категорична – Мин укырмын (могу и не читать). Различия форм связаны с модальностью. Download 5.01 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling