Mavzu: Tinglab tushunish ko’nikmasini rivojlanishida autentik materiallarni roli va ahamiyati. Reja: Kirish


Download 45.59 Kb.
bet1/8
Sana13.12.2022
Hajmi45.59 Kb.
#999670
  1   2   3   4   5   6   7   8
Bog'liq
Mavzu1


Mavzu: Tinglab tushunish ko’nikmasini rivojlanishida autentik materiallarni roli va ahamiyati.
Reja:
Kirish

  1. Autentik materiallarning o’rni va ahamiyati.

  2. Tinglashni o'rgatishda haqiqiy materiallardan foydalanish: foyda va kamchiliklar.

  3. Chet tili o’qitishda autentik materiallarni qo’llash.

  4. Tinglab tushunish ko’nikmasini rivojlantirishda autentik materiallarning afzalliklari.

Xulosa

Kirish
Alejandro G. Martinezning “Authentic Materials: An Overview” (2002)1 asarida asl materiallar atamasining o‘zi, ulardan foydalanishning afzalliklari va kamchiliklari hamda ularning mumkin bo‘lgan manbalari haqida so‘z boradi.
Haqiqiy materiallar: “Ba’zan “haqiqiy” yoki “kontekstli” deb ataladigan, real hayotiy materiallar talaba kundalik hayotda uchragan, lekin ta’lim maqsadida yaratilmagan materiallardir. Ularga gazetalar, jurnallar va veb-saytlar kiradi. haydovchilar uchun qo'llanmalar, kommunal to'lovlar, dori idishlari va kiyim yorliqlari."
Martinez Widdowsonning asl va asl materiallar o'rtasidagi farqini eslatib o'tadi. Haqiqiy materiallar - bu tilda so'zlashuvchi uchun yaratilgan va asl shakli va dizaynida sinfda ishlatiladigan materiallar. Boshqacha aytganda, ular hech qanday tarzda o'zgartirilmaydi. Haqiqiy materiallar sinf uchun moslashtirilgan haqiqiy materiallar
Martinez quyidagi ortiqcha va kamchiliklarni sanab o'tdi:
Afzalliklari:
-Talabalar haqiqiy til bilan tanishadilar
- Haqiqiy materiallar ba'zi talabalar uchun ilhomlantiruvchi bo'lishi mumkin
- Bitta matn turli faoliyat va vazifalar uchun ishlatilishi mumkin
-Autentik matnlarda uslublar, janrlar va rasmiyatchilikning keng tanlovi mavjud
-Ular o'quvchilarni zavqlanish uchun o'qishga undashi mumkin
Kamchiliklari:
- Madaniy tafovut tufayli haqiqiy matnlarni tushunish qiyin bo'lishi mumkin - so'z boyligi o'quvchilar talab qiladigan darajada bo'lmasligi mumkin.
-Ular yangi boshlanuvchilar uchun juda qiyin

-Matnlar va tadbirlarni tayyorlash ko'pincha talab va vaqt talab qiladi
Materiallar tezda eskiradi (yangiliklar) Haqiqiy materiallar manbalari Gazetalar, menyular, jurnallar, Internet, teledasturlar, filmlar, kompakt disklar, qo'shiqlar, broshyuralar, komikslar, adabiyotlar (romanlar, she'rlar va hikoyalar), kataloglar, varaqalar, chiptalar, otkritkalar, veksellar, kvitansiyalar, o'ramlar, retseptlar, tashrif qog'ozlari, yorliqlar, shtamplar va boshqalar.
Haqiqiy materiallarni qayerdan olish mumkin
-Internet
-kutubxona
Odatda har bir shahar yoki universitet kutubxonasida ingliz tili bo'limi mavjud. U erda nafaqat kitoblar, balki jurnallar va musiqalarni ham topish mumkin.
Ingliz tilida so'zlashadigan mamlakatga tashrif buyurganingizda, buyuklar haqida o'ylash kerak. Britaniya Kengashi veb-sahifalarida haqiqiy materiallardan foydalanishning ba'zi jihatlari tasvirlangan. Ulardan biri bunday materiallarning qiyinligi. Ularni qiyin deb aytishadi, lekin gap shu. Qolaversa, hiyla-nayrang vazifani o‘quvchilarning saviyasiga qarab qo‘yish, materialni o‘quvchilar darajasiga qarab tanlashda emas. Biroq, quyi darajalar uchun varaqalar, menyular, jadvallar, video va audio reklamalar, qisqa hisobotlar, qisqa yangiliklar mos keladi. Vazifalar ancha sodda bo'lishi va lug'atni oldindan tanishtirish kerak. O'rta daraja uchun ortiqcha materiallar uzunroq maqolalar va yangiliklar yoki hisobotlar, butun teledasturlar bo'lishi mumkin. Lug'at ham oldindan o'rgatilgan bo'lishi kerak. Ilg'or talabalar bilan har qanday haqiqiy materialdan foydalanish mumkin. Oldindan o'qitish shart emas, lekin ba'zi tushuntirishlar va ta'riflar tayyorlangan bo'lishi yaxshi.
Claire Kramsch haqiqiy materiallarga boshqacha qarashni yomon ko'radi. Oʻzining “Til oʻqitishda kontekst va madaniyat” (1996)2 kitobida u bir bobni haqiqiy matnlar va kontekstlarga bagʻishlagan. U Uiddousonning ta'rifiga qo'shiladi: "Haqiqiylikni til misollarida mavjud bo'lgan sifat sifatida emas, balki qabul qiluvchining javobi bilan yaratilgan sifat sifatida ko'rib chiqish yaxshiroqdir. o'quvchi / tinglovchi va yozuvchi / ma'ruzachining niyatlarini o'z ichiga olgan matn o'rtasidagi o'zaro ta'sir ... Haqiqiylik tegishli javob bilan bog'liq."
Misol tariqasida, u nemis menyusini eslatib o'tadi, agar u ingliz tili darsida narxlarni o'qish yoki sifatlar oxirini o'rganish uchun ishlatilsa, haqiqiy matn bo'lmaydi. Agar u nemis menyusi sifatida ishlatilsa, u haqiqiy matn bo'lardi. Keyin u madaniy kompetensiyaga berilgan nutq jamoasining konventsiyalariga muvofiq o'zini tutish majburiyatini o'z ichiga olmaydi va biz o'quvchimiz o'zini boshqalarga o'xshatishini yoki xulq-atvorini plagiat qilishini xohlamasligimiz kerakligini aytadi. O‘zini boshqa birovga o‘xshatib tutish, bu tilda so‘zlashuvchi jamiyat uni qabul qilishiga kafolat emas.

Download 45.59 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7   8




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling