Microsoft Word translation Aznaurova doc
Exercise 4. Translate the following extract from The Sketchbook by Washington
Download 1.29 Mb. Pdf ko'rish
|
Translation-aznaurova 0
Exercise 4. Translate the following extract from The Sketchbook by Washington
Irving into the Uzbek language and compare your translation with the published one. The baron had but one child, a daughter; but nature, when she grants but one child, always compensates by making it a prodigy; and so it was with the daughter of the baron. All the nurses, gossips, and country cousins, assured her father that she had not her equal for beauty in all Germany; and who should know better than they? She had, moreover, been brought up with great care under the superintendence of two maiden aunts, who had spent some years of their early life at one of the little German courts, and were skilled in all the branches of knowledge necessary to the education of a fine lady. Under their instructions she became a miracle of accomplishments. By the time she was eighteen, she could embroider to admiration, and had worked whole histories of the saints in tapestry, with such strength of expression in their countenances, that they looked like so many souls in purgatory. She could read without great difficulty, and had spelled her way through several church legends, and almost all the chivalric wonders of the Heldenbuch. She had even made considerable proficiency in writing; could sign her own name without missing a letter, and so legibly, that her aunts could read it without spectacles. She excelled in making little elegant good-for-nothing lady- like knickknacks of all kinds; was versed in the most abstruse dancing of the day, played a number of airs on the harp and guitar; and knew all the tender ballads of the Minnelieder by heart. Барон ёлгиз к.изнинг отаси эди, к.ачонки табиат ота билан опага биттагипа фарзанд ато қиларкан, камомади учун гуё узр сўрагандай, уни муъжиза к,илнб яратади. Баршявйг ^иэи ?^ам шундай булиб дунёга келди. Энагалар, к.уда-ан-далар ва чор теваракдаги к.ариндошлар бир овоздан бутун Германияни кезнб чнк.к.анда ^ам бундай со^ибжамолни излаб тониш КИ1ШН, бу парса уларга жуда яхши маълум эканлиги-га баронни чиппа- чин ишонтирдилар. Бунинг устига ^иэча бир ва^тлар немис саройида бир неча йил туриб зодагон хо-ним тарбнясига оид мукаммал система билан батафсил танн-шишга муяссар булган цари 1\из холасининг сергак назарн-Дан ба^раманд булиб усди. Уларнинг ^амма курсатмаларинн бажонудил бажариб борган киз, ёшвдан узиб тезда камолот чуккисига кутарилди. Ун саккиз ёшида ^ойилма^ом кашта-лпр тикишга Урганиб авлиёларнинг бутун бошли ^аётини ги-ламларга тушнрар эди. Айни^са, уларнинг кн курипиши шу кадяр сову^ ва к.атьий эдики, гуё уларнинг жони дузах оло-снда мусаффо була&тгандай эди. Шунингдек, у деярли равоп у^ий оларди. Бир нанча черков ривоятлари ва битмас- туганмас муъжиза >\амда ба\одирлнклар ха(^идагн «^а^рамонлар китоби» нинг царийб цаммасини бирма-бир му^окама килиб чн^^анди. У х,атто, ёзув маш^ида х^м бир талай м^ваффа^иятларга ьришди: уз исмини тулш^ ёза билар ва бунда биронта >;ам •чарф тушнб ^олмас, шундай ани^ езардики, ^атто холалари унннг ёзувини кузойнаксиз аннк, у^ий а!ишарди. У к.ул >;у-парида хам илгарилаб кетган ва уй мутла^о кераксиз ^ар хил курна!\уро1\лар билач тулиб - тошганди: эяг мураккаб зимонавий танцаларга мо^ир, арфа ва гитарада к.анчалаб романс ва ]^уш*Цларни чалар, мишезингерларнинг кишини тул- ^инлатпб юборадиган барча балладаларини ёддан билар эди. Download 1.29 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling