Ministry of education and science of the republic of kazakhstan
«YOUTH – DRIVING FORCE OF EDUCATION, SCIENCE AND SOCIETY»
Download 3.21 Mb. Pdf ko'rish
|
сборник-материалов-конференции-22.08.2019-1
«YOUTH – DRIVING FORCE OF EDUCATION, SCIENCE AND SOCIETY»
October 25-26, 2019 absence of ideas about the cultural component of meaning do not guarantee mutual understanding and effective joint activity. For this reason, achieving the main goal of communication — its effectiveness (obtaining a result) —is extremely difficult, which has a particularly negative effect on individuals [5] The difficulty in mastering cultural knowledge lies in the fact that in ordinary communication the cultural component of the meaning does not denote denotation, but refers to a particular cultural reality, it is far from always explicitly expressed and can be realized intuitively or suppressed by the available stereotypical cognitive models . Training for intercultural competence is a comprehensive educational process based on a holistic methodological and philological model, involving the analysis of cultural universals and oppositions, the selection of theoretical material reflecting current trends in language and language policy, the implementation of a set of educational and practical measures. The basis of the methodology for the formation of intercultural communicative competence is a cognitive approach, which implies the immersion of a learner in a pseudo-real problem situation, where a solution is sought with a subsequent analysis of speech and non- speech actions. The analysis of a large number of professionally oriented texts and business situations makes it possible to single out the most frequent grammatical problems in the English language that require elaboration. Cognitive-activity based on the formation of the conceptual grammatical frames (in particular, the formation of the concept of time) and their assimilation in the system of communicative exercises is proposed as the main technique in the formation of the grammar based on intercultural communicative competence. It is important to compare grammatical phenomena in the cultural paradigm. The formation of intercultural communicative competence in teaching vocabulary should be based on a conceptual analysis. The objectives of the analysis are to diagnose the type of frame corresponding to the English lexical unit, identify its components, compare it with the corresponding concept in the Kazakh or Russian languages and create the system of exercises, aimed at updating the concept, a specific complex that determines the subsequent reframing. The principle of conceptual analysis is central to the formation of intercultural communicative competence. Corresponding to this principle is the requirement of a learner’s conscious attitude to the presented material. This principle assumes the maximum reduction of drills-type exercises, the possibility of widespread use by the teacher of exercises aimed at finding mistakes. The most important thing in the framework of this requirement is the learner’s ability to build the text and a discourse frames on the basis of analysis. When teaching business communication, the entire system of exercises should be based on the formation of frames that are implemented in certain communicative situations. The subject of communication is closely related to the speech behavior of subjects and determines the functional choice of the language means in the context of the activities of subjects (participants) of a communicative act. Therefore, in the broad sense, the subject-linguistic context of the situation can be considered as the subject of communication. The whole system of exercises includes information, in which the motive and goal is to obtain relevant cultural information, and operational, in which the motive and goal is to form speech strategies that take into account intercultural and professional components. When teaching written language in business communication, taking into account the cultural component, attention is drawn to the correct design of the linguistic frame, which is created on the basis ofa conceptual analysis, including macro text structures, determination of thematic content constants, linguistic analysis at the microtext level, and allocation of constant elements of slots. In the structure of tasks, one can single out exercises aimed at the formation of strategic frames, where the dominant is a pragmatic frame. It is determined by the general intention, therefore, the main attention during training is paid to the formation not so much of |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling