Tā hěn yǒu qián, kěshì wǒ hái bù yuànyi jiàgěi tā.
可是 kěshì, 但是 dànshì, or 不过bùguò Agar ikkinchi bandda hái qo`shimchasi yoki qarama-qarshilikni bildiruvchi qo`shimcha bo`lsa, o`tkazib yuborilishi mumkin. Qarama-qarshilikni bildiruvchi qo`shimchalar keltiriladi.
虽然他很有钱,我还不愿意嫁给他。
Suīrán tā hěn yǒu qián, wǒ hái bù yuànyi jiàgěi tā.
要不然 yàoburán
Aks holda
快一点走吧,要不然上课又要迟到了。
Kuài yīdiǎn zǒu ba, yàobùrán shàng kè yòu yào chídào le.
我的汽车坏了,要不然我不会不来上班。
Wǒ de qìchē huài le, yàobùrán wǒ bù huì bù lái shàng bān.
不然 bùrán
Aks holda
他让我跟他一起去买东西,不然他不帮我练习中文。
Tā ràng wǒ gēn tā yīqǐ qù mǎi dōngxi, bùrán tā bù bāng wǒ liànxí Zhōngwén.
幸亏我的身体好,不然一定会生病。
Xìngkuī wǒ de shēntǐ hǎo, bùrán yīdìng huì shēng bìng.
再说
再说zài shuo «bundan tashqari, boshqacha aytganda»
再说 zài shuō yangi jumlani boshlaydi va davom etadigan ma`lumotlarni taqdim etadi va oldingi jumlada keltirilgan ma`lumotlarni aniqlaydi.
我们很喜欢去中国旅行。再说在那儿也可以练习说中文。。
Wǒmen hěn xǐhuan qù Zhōngguó lǚxíng. Zài shuō zài nàr yě kěyǐ liànxí shuō
Zhōngwén.
XULOSA
Xitoy tiliga ixsoslashgan litseylarda zamonaviy dars mohiyatini tushunib yetish, ya`ni unga qo`yiladigan talablarni aniq tasavvur qilish, o`quv til materialini tahlil etish, mashqlar ketma-ketligini topish, darsda ishlatiladigan jihozlarni tanlash, muallim amal qiladigan ta`limiy harakatlarni va o`quvchilar ko`nikma hamda malakalar egallashida kutiladigan xatti-harakatlarni oldindan ko`ra olish, darsning va mavzu rejalarini ishlab chiqish kabi vazifalarni o`rgatish. Ta`kidlab o`tish lozimki, Xitoy Xalq Respublikasi Markaziy Osiyo, Sharqiy Yevropa va Mustaqil davlatlar Hamdo`stligi mamlakatlari orasida birinchi bo`lib
O`zbekiston bilan diplomatik aloqalarnio`rnatgan. Bu faktni O`zbekiston
Respublikasini nafaqat mintaqa, balki Yevropa va Ozsiyoda egallab turgan
geostrategik o`rni va mavqeiga katta e`tibor, deb aytish mumkin. “Xitoy tili» tushunchasi “xitoy tilini o`rganish” ushbu tilda gapirish, tinglab
tushunish, o`qish, yozuv ko`nikma va malakalarini egallashni ifodalaydi va nutq faoliyatining mazkur to`rtala turi chegaralangan me`yorda, ya`ni dastur mavzulari doirasida hamda maxsus tanlangan til materiali hajmida o`rganib boriladi. Leksika, grammatika, talaffuzni o`rgatish natijasida o`quvchilarga xitoy tilida o`zaro axborot almashish malakalari singdiriladi. Ayniqsa, xitoy tilida talaffuzni o`rgatishga alohida e`tibor qaratiladi. Bu xitoy tilidagi ohanglar bilan bog`liq masala bo`lgani uchun ham e`tiborlidir. Yuqorida bayon etilgan va shu kabi boshqa masalalar to`plangan ma`ruza va amaliy mashg`ulotlar mazmunida o`z aksini topgan
Do'stlaringiz bilan baham: |